Você procurou por: produktionsbeschränkung (Alemão - Grego)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

produktionsbeschränkung

Grego

περιορισμός της παραγωγής

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

produktionsbeschränkung use produktionsquote (6406)

Grego

Οργανισμός Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης οργάνου όργανο ακριβείας use συσκευή ακριβείας (6821)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

sie haben daher auch nie ein signal zur produktionsbeschränkung erhalten.

Grego

Φυσι­κά, μας μιλούν για πάγωμα των τιμών.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

es gibt eine ganze reihe von empfehlungen vor allem zur produktionsbeschränkung.

Grego

Είναι βέβαια ενοχλητική.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

diese produktionsbeschränkung haben wir jetzt, und mit der intervention befasse ich mich.

Grego

Συμφωνώ απολύτως με τις προ­τάσεις.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

außerdem ist mit der erstattung der abgaben bei flächenstillegung ein ständiger anreiz zur produktionsbeschränkung gegeben.

Grego

Πρέπει να εφαρμοστεί η κοινή αγροτική πολιτική με την κοινοτική προτίμηση.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

in lizenzverträgen zwischen wettbewerbern vereinbarte produktionsquoten können leicht zu einer regelrechten produktionsbeschränkung führen.

Grego

Οι ποσοστώσεις παραγωγής που περιέχονται σε συμφωνίες αδειών εκμετάλλευσης μεταξύ ανταγωνιστών μπορούν εύκολα να οδηγήσουν σε άμεσους περιορισμούς της παραγωγής.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

somit können in lizenzverträgen zwischen wettbewerbern vereinbarte produktionsquoten leicht zu einer regelrechten produktionsbeschränkung führen.

Grego

Έτσι, οι ποσοστώσεις παραγωγής που περιέχονται σε συμφωνίες αδειών εκμετάλλευσης μεταξύ ανταγωνιστών μπορούν εύκολα να οδηγήσουν σε άμεσους περιορισμούς της παραγωγής.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

mit den haus haltsstabilisatoren stellt die brüsseler kommission die bauern heute vor die wahl: preissenkung oder produktionsbeschränkung.

Grego

Με το σημερινό ρυθμό θα μείνουν 50 000 μέχρι το τέλος του αιώνος.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

sie haben zur stabilisierung des marktes beigetragen, aber der nachteil aus der produktionsbeschränkung kann nur durch den preis ausgeglichen werden.

Grego

Έχουν βοηθήσει στη σταθεροποίη­ση της αγοράς, πλην όμως το τίμημα του περιορισμού είναι δυνατό να αντισταθμιστεί με αύξηση της τιμής.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

des weiteren läßt sich feststellen, daß das europäische parlament die von der kommission vorgeschlagene produktionsbeschränkung gutheißt. ich bedaure dies sehr.

Grego

Ένα ποσόν 10 εκα­τομμυρίων ecu προβλέφθηκε ρητά για δράσεις υπέρ των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις αναπτυσσόμενες χώρες.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

sicco mansholt hat vor zwei wochen er klärt: durch preissenkungen wird keine produktionsbeschränkung erreicht, sondern eher das gegenteil.

Grego

Ο κ. mansholt δήλωσε πριν δύο βδομάδες ότι με τη μείωση των τιμών δεν επιτυγχάνεται περιορι­σμός της παραγωγής, αλλά μάλλον το αντίθετο.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

dies ist einer der gründe, weshalb ich auf eine physische produktionsbeschränkung ausgewichen bin, weil ich im inter ventionsbereich keine ausreichende unterstützung fand.

Grego

Να συνειδητοποιήσουμε πως ό,τι λέγεται τώρα, έχει λεχτεί και πριν μερικούς μήνες.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

deshalb setzt die kommission aktiv ihren kampf gegen vereinbarungen zur produktionsbeschränkung zwischen unternehmen fort, vor allem, wenn sie auf die aufteilung des gemein­schaftsmarktes gerichtet sind.

Grego

Γι' αυτό ακριβώς η Επιτροπή συνεχίζει ενεργά τον αγώνα της κατά των διεπιχειρηματικών συμφωνιών που επιδιώκουν να περιορίσουν την παραγωγή, ιδίως όταν έχουν ως στόχο την απομόνωση της κοινοτικής αγο­ράς.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

105 der umstrukturierungsplan hätte eine drastische produktionsbeschränkung ge währleisten müssen, nicht nur einen drastischen abbau der produktionskapazitäten und des personals, der nicht automatisch zu einer produktionsbeschränkung führe.

Grego

105 Το σχέδιο αναδιαρθρώσεως έπρεπε να εξασφαλίζει την εφαρμογή δρακόντειας μείωσης της παραγωγής και όχι μόνο της ικανότητας παραγωγής και του προσω­πικού, που δεν οδηγούν αυτομάτως σε μείωση της παραγωγής.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die zielsetzung, zu einer stärker marktorientierten preispolitik zu gelangen, hat zwar zu preissenkungen geführt, aber das zweite ziel, die produktionsbeschränkung, wurde nicht erreicht.

Grego

Σύμφωνα με την Επιτροπή, η bst είναι μια ουσία που πρέπει να αρχίσει να χρησιμοποιείται και το θέμα πρέπει να διευθετηθεί μέχρι το τέλος του έτους.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die agrarausgaben entfallen weiterhin zum gößten teil auf die großen kapitalistischen unternehmen des nordens, während die kleinen erzeuger von den maßnahmen zur produktionsbeschränkung betroffen sind, und mit den für 1987 festgelegten preisen vor großen problemen stehen.

Grego

Επομένως υποστηρίζω τις προτάσεις που έχουν κατατεθεί από την Επιτροπή Προϋπολογισμών, αν και πρέπει να ομολογήσω, κυρία Πρόεδρε, έχω μεγάλες επι­φυλάξεις ως προς το κατά πόσον η διακυβερνητική συνει­σφορά την οποία ζητά πρόκειται να πραγματοποιηθεί.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

jede maßnahme zum abbau der exorbitanten lagerbestände ist sinnlos, wenn nicht zugleich maßnahmen getroffen werden, um dem entstehen neuer lagerbestände entgegenzuwirken, und das erheischt eine drastische produktionsbeschränkung in einer reihe von sektoren.

Grego

Αν όμως δεν πιέσουμε το Συμβούλιο Προϋπο­λογισμών να θέσει υπό έλεγχο την κατάσταση, κινδυνεύ­ουμε τότε να χάσουμε κάθε έλεγχο.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das zurückhalten der rechte von der nutzung durch die neuen medien zu dem einzigen zweck, die marktposition in traditionellen tv-märkten zu schützen, kann als eine produktionsbeschränkung angesehen werden, die die bereitstellung von dienstleistungen für verbraucher begrenzt.

Grego

Η παρακράτηση δικαιωμάτων προκειμένου να μην χρησιμοποιηθούν από τα νέα μέσα μαζικής ενημέρωσης με αποκλειστικό στόχο την προστασία θέσεων στις παραδοσιακές τηλεοπτικές αγορές μπορεί να θεωρηθεί ως περιορισμός που μειώνει την παροχή υπηρεσιών στους καταναλωτές.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die die steigerung der produktion von erzeugnissen zum ziel haben, für die es keine absatzmärkte gibt, oder die etwaigen im rahmen der gemeinsamen marktorganisation vorgesehenen produktionsbeschränkungen oder beihilfebegrenzungen zuwider laufen;

Grego

που έχουν ως αντικείμενο την αύξηση της παραγωγής προϊόντων για τα οποία δεν ανευρίσκονται δυνατότητες διάθεσής τους στις αγορές, ή που αντιβαίνουν προς ενδεχόμενους περιορισμούς της παραγωγής ή της παροχής κοινοτικής στήριξης, στο πλαίσιο των κοινών οργανώσεων αγοράς·

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,792,605,483 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK