Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
durchlaufende strichcodes
Κυλιόμενα barcodes
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
außerdem gab er eine stellungnahme zur anwendung der informatik und des strichcodes im einzelhandel ab.
Προϊόν, κατηγορία τιμής ή ποσού (περίοόος εφαρμογής)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle universaldienstleister arbeiten derzeit an der verwirklichung der leitwegeverfolgung bei ihren paketdiensten mit hilfe von strichcodes und laser markierung.
Όλοι οι ΦΠΚΥ προσπαθούν τώρα να εισαγάγουν στις υπηρεσίες δεμάτων τους μεθόδους αναζήτησης/εντοπισμού, χρησιμοποιώντας κωδικούς ραβδώσεων και τεχνολογίες λέιζερ.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Über die in diesem absatz vorgesehenen angaben hinaus können die zuständigen behörden der mitgliedstaaten die verwendung eines strichcodes genehmigen.
Εκτός από την πληροφορία που προβλέπεται στην παρούσα παράγραφο, μπορεί να επιτραπεί από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών η χρησιμοποίηση ενός γραμμωτού κωδικού.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die informationen über die fischereiprodukte werden häufig beim wiegen an der partie angebracht, im allgemeinen in form von strichcodes oder mikrochips.
Κατά τη διάρκεια τη ζύγιση συνήθω εpiικολλούνται στην piαρτίδα οι piληροφορίε piου αφορούν τα συγκεκριένα αλιευτικά piροϊόντα, ε τη ορφή γραωτού κώδικα ή ηλεκτρονικού τσιpi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nach konsultation der kommission können die mitgliedstaaten unbeschadet der sonstigen bestimmungen dieses anhangs farben oder kennzeichnungen wie strichcodes, nationale symbole oder sicherheitselemente hinzufügen.
Μετά από διαβούλευση με την Επιτροπή, τα κράτη μέλη μπορούν να προσθέτουν χρώματα ή σημάνσεις, όπως ραβδωτούς κωδικούς, εθνικά σύμβολα και στοιχεία ασφάλειας, υπό την επιφύλαξη των λοιπών διατάξεων του παρόντος παραρτήματος.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf das notfallverfahren wird auf den exemplaren der versandanmeldung mit dem stempel gemäß anlage b7 in feld a des einheitspapiers oder auf dem versandbegleitdokument anstelle der mrn und des strichcodes hingewiesen;
η εφεδρική διαδικασία εμφαίνεται στα αντίγραφα της δήλωσης διαμετακόμισης με την σφραγίδα που αναφέρεται στο παράρτημα Β7 του προσαρτήματος ΙΙΙ, στη θέση Α του ΕΔΕ ή στη θέση του αριθμού αναφοράς της πράξης διαμετακόμισης (mrn) ή του γραμμωτού κώδικα για το ΣΕΔ,
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mit der möglichen aufnahme von strichcodes und nationalen symbolen, die die verständlichkeit und gegenseitige anerkennung natürlich nicht beeinträchtigen dürfen, wird den legitimen interessen der mitgliedstaaten rechnung getragen.
mε την ενδεχόμενη υιοθέτηση του κώδικα με τις διαγραμμίσεις και τα εθνικά σύμβολα, τα οποία φυσικά δεν επιτρέπεται να παρακωλύουν την κατανόηση και την αμοιβαία αναγνώριση, λαμβάνονται υπόψη τα νόμιμα συμφέροντα των κρατών μελών.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Über die in den buchstaben a und b genannten angaben hinaus und sofern dies nicht die lesbarkeit der codes beeinträchtigt, kann die zuständige behörde die verwendung eines strichcodes sowie die aufnahme ergänzender angaben des tierhalters genehmigen.
Πέραν των κωδικών που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β), και με την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω κωδικοί παραμένουν ευανάγνωστοι, η αρμόδια αρχή μπορεί να επιτρέψει τη χρήση γραμμωτού κωδικού και την αναγραφή συμπληρωματικών πληροφοριών από τον κάτοχο.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die mitgliedstaaten versehen arzneimittel zunehmend mit eindeutigen seriennummern (mit strichcodes), so dass jedes produkt überprüft werden kann, bevor es zum patienten gelangt.
Τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν όλο και περισσότερο μοναδικούς αύξοντες αριθμούς για τα φαρμακευτικά προϊόντα (που υποστηρίζονται από ραβδοκώδικα), οι οποίοι επιτρέπουν την επαλήθευση κάθε προϊόντος, προτού φτάσει στον ασθενή.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir schlagen die verwendung von etiketten mit strichcodes vor, um beim transport "betrugsanfälliger waren" im rahmen des versandverfahren die ankunft der waren beim zoll des bestimmungslandes zu bestätigen.
Προτείνουμε τη χρήση ετικεττών με ραβδοκώδικες προκειμένου να επιβεβαιώνεται η άφιξη στο τελωνείο της χώρας προορισμού "ευαίσθητων προϊόντων" που μεταφέρονται υπό διαμετακόμιση.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
5.5 konkrete diesbezügliche vorschläge hätten dazu beitragen können, die handhabung von kontrollen in verkaufsstellen zu regeln, wo etiketten, strichcodes und andere interne kontrollsysteme maßgeblichen anteil an der beschränkung unrechtmäßiger oder unerwünschter transaktionen haben werden.
5.5 Συγκεκριμένες προτάσεις σε αυτό το κεφάλαιο θα ήταν επίσης χρήσιμες για τη ρύθμιση των πρακτικών λεπτομερειών ελέγχου στα σημεία πώλησης, όπου οι ετικέτες, οι ραβδωτοί κώδικες ή άλλα συστήματα εσωτερικού ελέγχου θα είναι ουσιαστικής σημασίας για τον περιορισμό των παράνομων ή ανεπιθύμητων συναλλαγών.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: