Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
halbzeitüberprüfung der strukturprogramme ziel 1 und ziel 6
Αναθεώρηση μεσοδιαστήματος των προγραμμάτων των διαρθρωτικών ταμείων στ/ç περιφέρειες των στόχων 1 και 6 (1994-1999) _
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die strukturprogramme sollen der regionalen entwicklung dienen.
- ο στόχος των διαρθρωτικών προγραμμάτων είναι η περιφερειακή ανάπτυξη.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
halbzeitoberprüfung der strukturprogramme (1994-1999): ziel 1 und ziel 6
Αξιολόγηση για μια καλύτερη διαχείριση - Αναθεώρηση μεσοδιαστήματος των προγραμμάτων των Διαρθρωτικών Ταμείων στις περιφέρειες των στόχων 1 και 6 ( 1994-1999)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
halbzeitüberprüfung der strukturprogramme (1994-1999): ziel 1 und ziel 6 herbeigeführten
Αξιολόγηση για μια καλύτερη διαχείριση - Αναθεώρηση μεσοδιαστήματος των προγραμμάτων των Διαρθρωτικών Ταμείων σπς περιφέρειες των στόχων 1 και 6 (1994-1999) έχουν σε ποσοστό 32% μεγαλύτερες δυνατότητες εξεύρεσης εργασίας σε σχέση με τα άτομα της ομάδας ελέγχου.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
halbzeitüberprüfung der strukturprogramme (1994-1999): ziel 1 und ziel 6 wurde.
Αξιολόγηση για μια καλύτερη διαχείριση - Αναθεώρηση μεσοδιαστήματος των προγραμμάτων των Διαρθρωτικών Ταμείων στις περιφέρειες των στόχων 1 και 6 (1994-1999)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fördert die integration von fte und innovation in die verhandlungen über die künftigen strukturprogramme;
να προαγάγει την ενσωμάτωση της ΕΤΑ και της καινοτομίας στις προσεχείς διαπραγματεύσεις όσον αφορά τα μελλοντικά διαρθρωτικά προγράμματα,
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
) , die die einbindung dieses instruments in den rahmen der gemeinschaftlichen strukturprogramme ermöglichten.
Ύστερα από πολλές παρατηρήσεις, ιδίως εκείνες του Συνεδρίου, η Επιτροπή προσπάθησε να ενισχύσει το συντονισμό των δανείων μετατροπής με τα Διαρθρωτικά Ταμεία και καθόρισε το Φεβρουάριο του 1992(10) λεπτομέρειες συντονισμού που είναι συμπληρωματικές των κανόνων λειτουργίας.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bewertung für besseres management halbzeitüberprüfung der strukturprogramme (1994-1999): ziel 1 und ziel 6
Αξιολόγηση για μια καλύτερη διαχείριση — Αναθεώρηση μεσοδιαστήματος των προγραμμάτων των διαρθρωτικών ταμείων στις περιφέρειες των στόχων 1 και 6 (1994-1999)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ansonsten können die strukturprogramme greifen, und die werden verdoppelt. deshalb haben wir diese entscheidung getroffen.
Λαμβανομένης υπόψη της δύσκολης οικονομικής κατάστασης και των μακροοικονομικών προγνώσεων, η Επιτροπή θα καταβάλλει κάθε προσπάθεια για την αποτελεσματική και οικονομική εκτέλεση του προϋπολογισμού.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die formen der einbeziehung der regionen in die mitentscheidung über die strukturprogramme sind allerdings je nach art der administrativen dezentralisierung der betroffenen länder sehr unterschiedlich.
Οι τρόποι συμμετοχής των περιφερειών στη διαδικασΊα συναπόφασης τ των διαρθρωτικών προγραμμάτων είναι, ωστόσο, πολύ διαφορετικοί τ ανάλογα με το βαθμό διοικητικής αποκέντρωσης της εκάστοτε χώρας.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beschäftigung und entwicklung der humanressourcen ein weiteres globales ziel der strukturprogramme besteht in der verhütung und bekämpfung der arbeitslosigkeit sowie in der entwicklung der humanressourcen.
Απασχόληση και ανάπτυξη των ανθρωπίνων πόρων 'Ενας άλλος γενικός στόχος είναι η πρόληψη και η καταπολέμηση της ανεργίας καθώς και η ανάπτυξη των ανθρωπίνων πόρων.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die oben erwähnten regelungen können entweder durch das fiaf im rahmen der gegenwärtigen strukturprogramme der betroffenen mitgliedstaaten finanziert werden, oder im rahmen der spezifischen aktion.
Οι παρεκκλίσεις που αναφέρονται ανωτέρω, θα μπορούν να χρηματοδοτηθούν είτε από το ΧΜΠΑ, στο πλαίσιο ισχυόντων διαρθρωτικών προγραμμάτων των ενδιαφερομένων κρατών μελών, είτε στο πλαίσιο του ειδικού μέτρου.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf dem gebiet der strukturpolitik muß ich auch auf das phare- und tacis-programm eingehen. das sind ja letztlich auch strukturprogramme.
andrews (upe). - (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, χθες προσπάθησα να θέσω το θέμα της roisin mcaliskey και της συνεχιζόμενης κράτησης της σε μια ασφαλή ψυχιατρική μονάδα στην Αγγλία.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erzeuger, die den sektor verlassen möchten, haben nunmehr die möglichkeit, ihre quoten zu verkaufen oder eines der vielen strukturprogramme in anspruch zu nehmen.
είτε η μεταρρύθμιση αυτή μεταφράζεται σε βελτίωση της ποιότητας της παραγωγής και αποδεικνύεται τότε η αποτελεσματικότητα της δημόσιας στήριξης, πράγμα που αποτελεί την καλύτερη εγγύηση για τη συνέχιση του καθεστώτος ενίσχυσης προς τον τομέα.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die strukturprogramme sollen der regionalen entwicklung dienen. gemäß der theorie des subsidiaritätsprinzips müssen die regionale ebene und die regionale gebietskörperschaft als die adäquateste beschlussfassungs- und steuerungsebene fungieren.
Επίσης, οι περιφέρειες εκτιμούν τον καινοτόμο χαρακτήρα των κοινοτικών πρωτοβουλιών, αλλά παρατηρούν ότι σχεδιάζονται και υλοποιούνται χωρίς άμεση σχέση με τους στρατηγικούς προσανατολισμούς και τα μέτρα προτεραιότητας των διαρθρωτικών προγραμμάτων.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die umsetzung aller oben genannten maßnahmen ist voraussetzung dafür, dass die kommission - wie in den entsprechenden verordnungen geregelt - die gemeinschaftsfinanzierung im rahmen der strukturprogramme genehmigt.
Η εκτέλεση όλων των προαναφερόμενων μέτρων αποτελεί προϋπόθεση ώστε η Επιτροπή να εγκρίνει τη κοινοτική χρηματοδότηση δυνάμει των διαρθρωτικών ταμείων, όπως ορίζεται στους σχετικούς κανονισμούς.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der ausschuss ist der auffassung, dass ein erfolgreicher beitritt zuvor eine anpassung der eu-kohäsions- und strukturprogramme und der gemeinsamen agrarpolitik notwendig macht, damit die kandidatenländer gleichberechtigt beitreten können.
Για μια επιτυχή διεύρυνση, η ΟΚΕ θεωρεί απαραίτητη την εκ των προτέρων προσαρμογή των κοινοτικών διαρθρωτικών προγραμμάτων, των προγραμμάτων συνοχής, καθώς και της κοινής γεωργικής πολιτικής έτσι ώστε οι υποψήφιες χώρες να μπορέσουν να ενταχθούν ισότιμα.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
antrag 17, der strukturpolitische aspekte betrifft, kann nicht angenommen werden, weil er die kontrolle der anwendung von strukturprogrammen erschweren würde und zu doppelzahlungen von zuschüssen führen könnte.
Νέοι συμμετέχοντες στην αγορά θα είναι σε θέση να φθάσουν στους τελικούς χρήστες μέσα σ'ένα προβλέψιμο και σταθερό ρυθμιστικό πλαίσιο, επί μιας βάσεως που θα προωθεί την αύξηση των επενδύσεων και την επέκταση της αγοράς.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: