A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
immerhin sei während der wachstumsperiode 1985-1990 eine erhebliche zahl arbeitsplätze geschaffen worden.
΄Οπως συμπεραίνεται η περίοδος οικονομικής αύξησης 1985-1990 είχε σαν συνέπεια τη δημιουργία της σημαντικής απασχόλησης.
eine angemessene zufuhr von calcium ist während der wachstumsperiode sowie in schwangerschaft und stillzeit von besonderer bedeutung.
Α12Α Α04 Επαρκής λήψη ασβεστίου είναι σηµαντική κατά τη διάρκεια της ανάπτυξης, της κύησης και του θηλασµού.
die schaffung von arbeitsplätzen hängt ihrerseits nicht von der negierung bestimmter rechte ab, sondern vom bedarf an arbeitskräften in einer wachstumsperiode.
Τη δημιουργία απασχόλησης, ακολουθεί, όχι η απόρριψη ορισμένων δικαιωμάτων, αλλά οι ανάγκες σε εργατικά χέρια σε περιόδους οικονομικής ανάπτυξης.
es ist zweckmäßig, die ergebnisse derartiger maßnahmen nach der kommenden wachstumsperiode zu überprüfen und im lichte der ergebnisse dieser Überprüfung etwaige folgemaßnahmen in erwägung zu ziehen.
Ενδείκνυται τα αποτελέσματα των μέτρων αυτών να επανεξετάζονται ύστερα από την επόμενη καλλιεργητική περίοδο και να μελετάται το ενδεχόμενο λήψης συνακόλουθων μέτρων με βάση τα αποτελέσματα της επανεξέτασης αυτής.
in der zweiten hälfte des 20. jahrhunderts, einer wachstumsperiode, stieg das einkommen sowohl der privaten haushalte als auch der unternehmen.
Κατά το δεύτερο ήμισυ της δεκαετίας του ’90, που ήταν περίοδος ανάπτυξης, τα εισοδήματα τόσο των νοικοκυριών όσο και των επιχειρήσεων αυξήθηκαν.
durch die längste wachstumsperiode in der geschichte der industrieländer, durch technischen fortschritt, eine bessere verteilung des reichtums und die Öffnung der grenzen hat europa in den vier nachkriegsjahrzehnten einen beträchtlichen aufschwung genommen.
Η μεγαλύτερη περίοδος ανάπτυξης μέχρι σήμερα από την οποία επωφελήθηκε ο βιομηχανικός κόσμος, σε συνδυασμό με την πρόοδο της τεχνολογίας, με την καλύτερη κατανομή του πλούτου και, με το άνοιγμα των συνόρων, ευνόησε σε ευρεία κλίμακα την Ευρώπη κατά τη διάρκεια των τεσσάρων μεταπολεμικών δεκαετιών.
das erste befaßt sich mit den pro blemen des gesundheitswesens und der in formationssammlung im bereich der biologischen, epidemiologischen und organisatorischen verfahren zur verbesserung der medizinischen versorgung bei der geburt, während der wachstumsperiode und im alter.
'Ηνωμένο Βασίλειο-Πολωνία : Γάντια άπό δέρμα, περιλαμβανομένων τών γαντιών άπό δέρμα καί γούνα ή άπό δέρμα καί τεχνητή γούνα, μέ εξαίρεση εκείνα άπό δέρμα καί πλεκτά (5).
ein drittel der neuen arbeitsplätze in der europäischen union entfiel in der wachstumsperiode von 1987 bis 1990 auf zeitarbeits- bzw. befristete arbeitsplätze, für männer sogar 40%.
Το ένα τρίτο των πρόσθετων θέσεων εργασίας που δημιουργήθηκαν στην Ένωση κατά τα έτη της ανάπτυξης, 1987-1990, ήταν προσωρινές ή, μάλλον, ορισμένου χρόνου και αντιπροσώπευαν το 40% των πρόσθετων θέσεων για άνδρες.
deshalb sollten in den nächsten zwölf monaten und auch in den nächsten jahren größere anstrengungen auf seiten der kommission und der mitgliedstaaten unternommen werden, um sicherzustellen, daß in dieser wachstumsperiode innerhalb der europäischen union durch einen vollendeten binnenmarkt die gewinne maximiert werden können.
Μελλοντικά χρειαζόμαστε μια ποιοτική προσέγγιση, μια εικόνα της προόδου σε όρους οικονομικής αποδοτικότητας.
die ganz besondere stellung des bereichs der erwachsenenbildung zwischen ei nem von der wachstumsperiode geprägten erstausbildungssystem und dem durch die prozesse der wirtschaftskrise umgestalteten arbeitsmarkt erklärt die funktion des konsenses als präventivmaßnahme und/oder soforttherapie bei sozialen konflikten, die aus diesem ge gensatz von ausbildung und produktion entstehen könnten.
Τριάντα χρόνια κοινωνικής συνεργασίας, το βελγικό μοντέλο της οποίας αποτελεί σίγουρα ένα από τα πιο δυνατά, καθόρισαν τους κανόνες του παιχνιδιού στις σχέσεις μεταξύ των κοινωνικών παραγόντων όπου κάθε συζήτηση και κάθε αγώνας κατέληγε αναπόφευκτα σε μια συμφωνία.
bei einer behandlung mehrjähriger pflanzen ist jedoch eine unmittelbare berührung zulässig - allerdings lediglich außerhalb der wachstumsperiode der genießbaren teile der pflanze (früchte) -, sofern hierdurch nicht indirekt bewirkt wird, daß es zu rückständen des erzeugnisses in den genießbaren teilen kommt, und - ihre verwendung führt nicht zu unannehmbaren auswirkungen auf die umwelt bzw. trägt nicht zu einer umweltverseuchung bei;
ο τρόπος χρήσης αποκλείει οποιαδήποτε άμεση επαφή με τον σπόρο, την καλλιέργεια ή τα προϊόντα της καλλιέργειας g ωστόσο, στην περίπτωση φροντίδας πολυετών καλλιεργειών, μπορεί να επιτραπεί η άμεση επαφή αλλά μόνον εκτός από την εποχή της ανάπτυξής των βρωσίμων μερών (καρπών), εφόσον η χρησιμοποίηση του προϊόντος δεν καταλήγει έμμεσα στην παρουσία καταλοίπων του στα βρώσιμα μέρη, και - η χρησιμοποίησή τους δεν έχει απαράδεκτες επιπτώσεις στο περιβάλλον, ούτε το ρυπαίνει g