Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
für die
artikel 1
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
für die.
ik had
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
— für die
6 mijl vanaf de basislijnen;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
agentur für die
bureau voor de geneesmiddelenbeoor¬
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"leitlinien für die
richtsnoeren"
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(insbesondere) für die
(meer in het bijzonder) van de resolutie van het
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eine hohe auslastung der fahrzeuge ist für die bewältigung des straßenverkehrsauftommens vonwesentlicher bedeutung.
hoge bezettingsgraden zijn essentieel voor de beheersing van het volume van het wegverkeer.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die arbeitslosigkeit stellt eine unzureichende auslastung der arbeitskraft und einen verlust an wachstumspotential für die europäische union dar.
werkloosheid komt neer op een onderbenutting van de beschikbare arbeidskrachten en doet groeimogelijkheden voor de eu verloren gaan.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
grundregeln fur die
belangrijkste indelingsregels
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
auch die japanischen hersteller beklagen überschüssige kapazitäten und könnten durch eine bessere auslastung ihre produktion für die ausfuhr nach auslandsmärkten steigern.
ook de japanse producenten hebben een grote overcapaciteit en hun benuttingsgraad laat toe de produktie op te voeren voor exportmarkten.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
so ist etwa die zeitnischenzuweisung für die sicherstellung einer besseren auslastung der flughäfen und die herbeiführung eines günstigeren wettbewerbsumfelds für die luftverkehrsunternehmer von entscheidender bedeutung.
de toewijzing van "slots" b.v. is van fundamenteel belang voor een betere benutting van de capaciteit en de verwezenlijking van gunstiger concurrentievoorwaarden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
die untersuchung ergab, dass die größenvorteile nicht mehr existierten, da die auslastung auf dem markt niedrig war, was auch für die chinesischen hersteller galt.
uit het onderzoek bleek dat er niet langer sprake was van schaalvoordelen, omdat de markt een lage bezettingsgraad kende, wat ook voor de chinese producenten gold.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
regeln für die vorrangige luftraumnutzung, besonders zu zeiten hoher auslastung und in krisen.
voorrangsregels voor de toegang tot luchtruim, met name gedurende congestie- en crisisperioden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
regeln für die vorrangige luftraumnutzung, besonders zu zeiten hoher auslastung und in krisen, die einen sicheren und geordneten verkehrsfluss ermöglichen.
voorrangsregels voor de toegang tot het luchtruim, met name gedurende congestie- en crisisperioden, die een veilige en geordende verkeersstroom mogelijk maken.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
der prioritätsregeln für die luftraumnutzung durch den allgemeinen flugverkehr, insbesondere zu zeiten hoher auslastung und in krisen, und
voorrangsregels voor toegang tot het luchtruim voor het algemeen luchtverkeer, met name in tijden van congestie en crisis; en
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
das kriterium der einheitlichen kostendeckung sollte nach ansicht des ausschusses natürlich auch für die lohnkostendeckung in phasen schwacher auslastung dieser organisationen gelten.
zoals gesteld in het advies "ruimtelijke ordening in europa", vraagt dit om een intensivering "van het maritiem vervoer tussen de grote havens en de middelgrote havens door het ontwikkelen van kustvaart, frequentie van de diensten over
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
in diesem rahmen wird die relation energie/kapital endogen und stellt eine meßgröße für die kurzfristige auslastung der kapazitäten dar.
in dit kader is de verhouding van energie tot kapitaal als endogene factor beschouwd en is een maatstaf voor het capaciteitsgebruik op korte termijn.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die entgelte für die fahrwegnutzung stellen einen beträchtlichen teil der produktionsgesamtkosten der eisenbahnen dar, wobei die höhe von der auslastung der infrastruktur und der nutzungsart abhängt.
heffingen voor het gebruik van infrastructuur vertegenwoordigen een significant deel van de totale productiekosten van de spoorwegen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
flexible kündigungsbedingungen lassen sich besser auf die konkrete situation des unternehmens bzw. den vertrag abstimmen. außerdem sind sie für die auslastung der räumlichkeiten von nutzen.
sommige mensen achten een intern manager belangrijk, zo niet onontbeerlijk vooreen bedrijfsverzamelgebouw, terwijl anderen van mening zijn dat dit een kostbare en derhalve overbodige luxe is.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1. auslastung der fertigungskapazitäten der reaktorfirmen und ihrer zulieferer (infolge des auftragsbooms und der daraus resultierenden engpässe mußten für die kernkraftwerksturbinen lieferzeiten von fast 60 monaten angesetzt werden; für die herstellung der reaktordruckgefäße hat sich eine ähnliche situation ergeben.);
het blijkt derhalve noodzakelijk : de kwaliteitscontrole bij de fabricage te intensiveren, meer zorg te besteden aan het concept van de paranucleaire en conventionele componenten, voorzichtigheid aan de dag te leggen bij zelfs lichte wijzigingen van reeds beproefde uitrusting wanneer de gewijzigde delen niet zijn getest onder alle mogelijke voorwaarden van normaal en abnormaal bedrijf van het systeem waarvan zij deel uitmaken; in dit opzicht vormt een aanzienlijke vergroting van de afmetingen een wijziging, niet a priori uit te sluiten dat het tijdens de levensduur van een centrale noodzakelijk kan blijken grote componenten zoals het thermisch scherm of de pijpenbundels van de warmtewisselaars te demonteren en te vervangen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: