A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die ergänzungsvereinbarung sei des weiteren aus sozialen gründen und zur sicherung der energieversorgung notwendig.
de aanvullende overeenkomst ís voorts om sociale redenen en met het oog op het veiligstellen van de energievoorziening noodzakelijk. lijk.
die ergänzungsvereinbarung wird mit der gleichen maßgabe nach artikel 65 § 2 egks-vertrag genehmigt.
de aanvullende overeenkomst wordt met hetzelfde voor behoud op grond van artikel 65, lid 2, van het egks-verdrag, goedgekeurd.
zum einen ergibt sich die konkrete wettbewerbsbeschränkung nicht schon aus der innerstaadichen gesetzgebung sondern erst aus der ergänzungsvereinbarung.
om te beginnen vloeit de concrete concurrentiebeperking niet voort uit de nationale wetgeving als zodanig, maar eerst uit de aanvullende overeenkomst.
die mitglieder von gvst und vik haben unter bezugnahme auf die ergänzungsvereinbarung und die vereinbarungsgrundsätze individuelle lieferverträge über deutsche steinkohle geschlossen.
de leden van gvst en van vik hebben onder verwijzing naar de aanvullende overeenkomst en de akkoordprincipes individuele contracten bctteffende de levering van duitse steenkool gesloten.
der abschluß der ergänzungsvereinbarung ist zwar durch die bundesregierung gefördert worden, wird aber nicht durch deutsche rechts normen vorgeschrieben.
de bondsregering heeft weliswaar tot de sluiting van de aanvullende overeenkomst bijgedragen, maar er was in dit verband geen sprake van enige wettelijke verplichting.
gemäß ziffer 6 der ergänzungsvereinbarung stellen vik und gvst jeweils nach ablauf eines jahres fest, inwieweit die abnahmeverpflichtungen erfüllt worden sind.
volgens punt 6 van de aanvullende overeenkomst stellen vik en gvst telkens na afloop van één jaar vast in hoeverre aan de afnameverplichtingen is voldaan.
übt die rechte aus und nimmt die aufgaben wahr, die ihr nach diesem abkommen oder nach der ergänzungsvereinbarung von 1967 ausdrücklich verliehen oder zugeteilt werden;
oefent de rechten uit die hem in het bijzonder zijn toegekend en kwijt zich van de taken die hem in het bijzonder zijn opgedragen op grond van deze akte of van de aanvullende akte van 1967;
artikel 16 absatz 4 und artikel 30 des allgemeinen abkommens vom 19. april 1958 d) abschnitte i und iii der zweiten ergänzungsvereinbarung vom 18. juni 1955
de artikelen 11 en 14 van het aanvullend akkoord van 12 november 1949 bij het algemeen verdrag van dezelfde datum (arbeiders in de mijnen en daarmede gelijkgestelde ondernemingen).
c) vierte zusatzvereinbarung vom 10. juli 1950 zum allgemeinen abkommen vom gleichen tag in der fassung der zweiten ergänzungsvereinbarung vom 18. juni 1955;
de artikelen 3, 4, 5, 6 en 7 van het verdrag van 16 november 1959, zoals gewijzigd bij het verdrag van 12 februari 1964 (grensarbeiders) b) artikel 8, lid 1, lid 2, sub b) en lid 3, artikelen 9 t/m 11 en hoofdstukken i en iv, voor zover deze de genoemde artikelen van het akkoord betreffende de werkloosheidsverzekering van 31 mei 1961, alsmede de aantekening in de notulen van 13 juni 1980 betreffen.
die „ergänzungsvereinbarung" stellt eine vereinbarung zwischen unternehmen bzw. von unternehmensvereinigungen im sinne von artikel 85 absatz 1 ewg-vertrag dar.
de »aanvullende overeenkomst" is een overeen komst tussen ondernemingen, respectievelijk ondernemersverenigingen in de zin van artikel 85, lid 1.
25. frankreich — griechenland c) vierte zusatzvereinbarung vom 10. juli 1950 zum allgemeinen abkommen vom gleichen tag in der fassung der zweiten ergänzungsvereinbarung vom 18. juni 1955
frankrijk — luxemburg e) het vierde aanvullende akkoord van 10 juli 1950 bij het algemeen verdrag van dezelfde datum, zoals gewijzigd bij avenant nr. 2 van 18 juni 1955; d) de delen i en iii van avenant nr. 2 van 18 juni 1955;
39. frankreich —griechenland keine b) vierte zusatzvereinbarung vom 10. juli 1950 zum allgemeinen abkommen vom gleichen tag in der fassung der zweiten ergänzungsvereinbarung vom 18. juni 1955
b) het vierde aanvullend akkoord van 10 juli 1950 bij het algemeen verdrag van dezelfde datum, zoals gewijzigd bij avenant nr. 2 van 18 juni 1955;
die ratp ist weder an einen nationalen tarifvertrag für den innerstädtischen personenverkehr noch an die entsprechenden ergänzungsvereinbarungen gebunden, unterliegt jedoch speziellen vorschriften und internen vereinbarungen.
de nationale cao voor het stedelijk vervoer en de aanvullende cao’s daarvan gelden niet voor de ratp; deze organisatie kent specifieke bepalingen en interne cao’s.