A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
2. die eintragung des verzichts auf die bezeichnete grundschuld im grundbuch zu bewilligen.
2. in te stemmen met de inschrijving in het „grundbuch" van de afstand van de betrokken „grundschuld".
die beitreibung erfolgt dann durch die mehrwertsteuer,grundbuch- und domänenverwaltung, die dem bundesfinanzministeriumuntersteht.
de regeringsbureaus (gos) dienen alle mogelijkheden voor terugvordering te onderzoeken en te registreren en mogen uitsluitend een verslag van oninbaarlijdingaan het dtlr zenden wanneer alle mogelijkheden zijn uitgeput.
die olivenhaine sind im grundbuch eingetragen und werden von der vereinigung durch ein vorheriges gutachten der kontrolleinrichtung zugelassen.
de olijfgaarden zijn geregistreerd en erkend door de "agrupamento", na advies van het controleorgaan.
die kommission soll prüfen, ob eine dingliche absicherung im grundbuch bzw. einem öffentlichen register verlangt werden kann.
of een weergave van de stemmenverhouding zou bijdragen aan duidelijkheid voor de markten of aan meer transparantie, betwijfelt duisenberg.
kataster mt 727 7 bürgerliches recht uf grundbuch uf grundsteuerrolle uf katasterbuch bt1 grundeigentum bt2 eigentum an gütern rt baugenehmigung rt grundsteuer rt örtliche steuer rt städtebauliche vorschrift
irian jaya mt 7226 azië-oceanië mt 7231 economische geografie bt1 indonesië bt2 asean-landen bt2 opec-landen bt2 zuid-oost-azië invriezen mt 6036 levensmiddelentechnologie bt1 conservering van levensmiddelen bt2 levensmiddelentechnologie rt bevroren produkt invrijheidstelling, voorwaardelijke — (1216) irrigatie mt 5627 ontginning van de landbouwgrond uf beregening bt1 watervoorziening in de landbouw bt2 bodemverbetering bt3 landbouwtechniek inwerkingtreding, directe — use rechtstreekse toepasselijkheid (1011)
abgesehen davon, daß die arbeit mühsam ist, wird jetzt in spanien die forderung nach einer angleichung von register und grundbuch erhoben.
bovendien wordt de commissie verzocht een openbaar communautair re gister te creëren dat in alle lidstaten toegankelijk is, van mensen die een verbod hebben gekregen de leiding van een onderneming op zich te nemen of andere commerciële activiteiten aan te gaan.
ein solches luftschloß kann jedoch in das grundbuch eingetragen wer den, weil das spanische hypothekengesetz dies zur eintragung von hypotheken- und neubauerklärungen zuläßt.
de wortel van het kwaad - en ik zeg niet dat er geen andere zijn, en ook daar moet een oplossing voor worden gevonden - ligt in de mogelijkheid om contracten te sluiten buiten het grondgebied van de staat wiens wetgeving de onroerendgoedtransacties in dat land regelt, en anderzijds de afhandeling ervan in zeer wel kome en hoopgevende, zeer interessante vormen als timesharing, waarvoor echter noch in spanje, noch in 80% van de lidstaten van de gemeenschap een ad aoc-wetgeving bestaat.
- - zu beantragen, daß die betreffende amtliche urkunde in das grundbuch eingetragen wird, wodurch dem käufer voller rechtsschutz gewährleistet wird.
frémion (v). - (fr) mijnheer de commissaris, ik begrijp wel wat u zegt, maar het probleem is dat er ondertussen in de hele wereld mensen door deze vezels sterven.
die grundbuch- und katasterverwaltung muß weiter verbessert werden, und obwohl die privatisierung und eintragung von grundbesitz in jüngster zeit fortschritte gemacht hat, bleibt noch viel zu tun.
het kadaster wordt ook steeds verder ontwikkeld. hoewel het tempo van de privatisering en registratie van grond de laatste tijd is versneld, is dit proces nog niet voltooid.