Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
monatlicher informationsbrief zum europa ohne binnengrenzen.
groen europa 4 nummers per jaar ongeveer 80 bladzijden
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esmailistder elektronische informationsbrief der generaldirektion beschäftigung, soziales und chancengleichheit.
esmail is de elektronische informatiebrief van het directoraat-generaal werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esmail ist der elektronische informationsbrief der generaldirektion beschäftigung, soziales und chancengleichheit.
esmail is de elektronische informatiebrief van het directoraat-generaal werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
seit 2002 können interessierte personen zudem einen monatlichen informationsbrief über das programm erhalten.
bovendien kunnen allen die dit wensen sinds 2002 maandelijks gratis een newsletter over het programma krijgen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
monatlicher informationsbrief zum europa ohne binnengrenzen. zielgruppe sind führungskräfte von kleinen und mittleren unternehmen.
deze publikatie is bestemd voor lezers die belangstelling hebben voor het landbouwen plattelandsbeleid van de gemeenschap.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die stiftung veröffentlicht fünfmal jährlich einen informationsbrief über die lebens- und arbeitsbedingungen in der gemeinschaft und über die einschlägigen tätigkeiten der stiftung.
de stichting geeft vijfmaal per jaar een nieuwsbrief uit over de levensen arbeidsomstandigheden in de gemeenschap en de activiteiten van de stichting op dit gebied.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein monatlich erscheinender informationsbrief wurde auf initiative des mitglieds der kommission, m. oreja, an über 10 000 ver treter der organisationen der bürgergesellschaft gesandt.
voorts is op initiatief van de heer m. oreja, lid van de commissie, een maandelijkse voorlichtingsbrief toegezonden aan meer dan 10 000 geadresseerden die deel uitmaken van vertegenwoordigende organisaties van de burgermaatschappij.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es fehlt also nicht an themen für unseren informationsbrief, auch wenn er 1993 nicht mehr unter dem titel „perspektive 92" erscheinen wird.
dat wil zeggen dat er voor onze newsletter materiaal genoeg is, ook al verschijnen wij in 1993 niet meer onderde naam „doelstelling 92".
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dazu könnten ein informationsbrief und interaktive internetseiten dienen, um so die organisierte zivilgesellschaft in indien wie auch in der eu über die arbeiten des diskussionsforums auf dem laufenden zu halten und um innerhalb der zivilgesellschaft insgesamt die diskussion über die von den mitgliedern des diskussionsforums erörterten fragen anzustoßen.
te denken valt aan een nieuwsbrief en een interactieve website om de civiele samenleving, zowel in india als in de unie, over het verloop van de conferentie te informeren en ertoe te bewegen zelf een discussie over de aangekaarte thema's op gang te brengen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aufgrund der im juni 2004 von den generalsekretären des europäischen parlaments, des rates und der kommission sowie dem europäischen datenschutzbeauftragten unterzeichneten vereinbarung über administrative zusammenarbeit werden die Übersetzungen vom rat angefertigt. im juli 2005 wurde auf der ebene der dienste eine weitere vereinbarung geschlossen, in der die praktischen einzelheiten dieser zusammenarbeit geregelt und insbesondere die tarife festgelegt werden, die den tarifen des Übersetzungszentrums luxemburg entsprechen. auf dieser grundlage und der Übersetzungsplanung des datenschutzbeauftragten beläuft sich der tarif pro seite auf 61,5 eur. der europäische datenschutzbeauftragte ist bestrebt die anzahl der Übersetzungen auf das erforderliche mindestmaß zu beschränken, d.h. auf: die zweisprachige Übersetzung der homepage und des informationsbriefes, die Übersetzung des jahresberichts in 19 amtssprachen, die beantwortung von anfragen der bürger in der jeweiligen muttersprache, die Übersetzung von rechtsgutachten des bürgerbeauftragten in 19 amtssprachen im hinblick auf die veröffentlichung im amtsblatt.
als gevolg van het akkoord inzake administratieve samenwerking dat in juni 2004 door de secretarissen-generaal van het europees parlement, de raad en de commissie, en door de europese toezichthouder werd ondertekend, worden de vertalingen bij de raad gemaakt. in juli 2005 is een akkoord op het niveau van de diensten ondertekend om de praktische aspecten van de samenwerking vast te leggen, met name de tarieven, die overeenkomen met die welke door het vertaalbureau in luxemburg worden toegepast. op basis daarvan bedraagt de prijs, voorzover de toezichthouder zorgt voor de planning van de vertaalaanvragen, 61,5 eur per bladzijde. de europese toezichthouder voor gegevensbescherming tracht het aantal vertalingen tot het noodzakelijke minimum te beperken: vertalingen in twee talen op de website alsmede van de nieuwsbrief; vertaling van het jaarverslag in 19 officiële talen; antwoorden aan de burgers in hun eigen taal; vertaling van de wetgevingsadviezen van de toezichthouder in 19 talen voor bekendmaking in het publicatieblad.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: