Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
welche scheinheiligkeit!
wat een hypocrisie!
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
genug der scheinheiligkeit!
ik zeg nu: hou maar op met die valse schijn!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das nenne ich scheinheiligkeit.
dat noem ik schijnheiligheid.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hört mit der scheinheiligkeit auf!
in mijn land is de toestand op dit vlak zelfs kritiek, want daar wordt de persvrijheid door wetgevende maatregelen beperkt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das ist eine scheinheiligkeit sondergleichen.
dit is hypocrisie op enorme schaal.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
welche scheinheiligkeit, welche lüge!
wat een hypocrisie en wat een leugen!
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
das ist ein haushalt der scheinheiligkeit.
dit is de begroting van de hypocrisie.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
diese scheinheiligkeit ist wirklich lächerlich.
deze toetreding dient, zoals de raad van ministers van visserij in maart jongstleden overeenkwam, te worden weerspiegeld in een verordening die vóór 31 december 1994 moet worden aangenomen, dat wil zeggen binnen zestien dagen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
setzen wir dieser scheinheiligkeit ein ende!
stop toch met die hypocrisie!
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
da stört mich die scheinheiligkeit in der abtreibungsfrage.
het onder scheid tussen homeopathische en allopathische genees-
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
welche scheinheiligkeit und welcher gedächtnis schwund!
in het verleden, bij voorbeeld in de tijd van de koude oorlog, heeft die trouwens zijn nut bewezen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das, frau präsidentin, ist die scheinheiligkeit der linken.
mevrouw de voorzitter, dat is de hypocrisie van links.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ist die gemeinschaft bereit, diese scheinheiligkeit anzuprangern?
de heer böge (ppe). — (de) mevrouw de voorzitter, inmiddels liggen de eerste berekeningen en cijfers over de onderhandelsresultaten op tafel.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allerdings ist der vorschlag der kommission von fieser scheinheiligkeit.
het commissievoorstel is intussen wel op een bijkans perverse wijze tweeslachtig.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dieser standpunkt zeichnet sich durch be sondere scheinheiligkeit aus.
zij die toen aanwezig waren, weliswaar niet het vereiste quorum, zullen het zich herinneren.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
art politischer und moralischer scheinheiligkeit geht die internationale gemeinschaft zugrunde.
moment gedwongen is geweest om, nadat de mititaüe optie poütiek, militati en logistiek onhaalbaar was geworden, te moeten toezien welke tragedie zich ontrolde.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diplomatische phrasen sind in dieser situation gleichbedeutend mit aussichtsloser scheinheiligkeit.
diplomatieke fraseologie komt in deze situatie neer op uitzichtloze schijnheiligheid.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
auf diesem gebiet herrscht in der europäischen union die größte scheinheiligkeit.
kan de raad bij de spaanse regering informeren waarom het zo lang heeft geduurd voordat de zaak voor de rechtbank kwam en voorts vragen om bericht wanneer de datum van beroep wordt vastgesteld?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daß schließlich auch die scheinheiligkeit des internationalen waffenhandels in der entschließung angespro-
de onvoldoende ontwikkelde politieke, economische en financiële structuren van de eg zijn tijdens deze crisis aan het licht gekomen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der rat und die regierungen müssen nämlich aus ei nem kreislauf von widersprüchen und scheinheiligkeit
als de europese raad te kopenhagen deze richtingen buiten beschouwing laat, dan zullen daar voor de
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: