Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
stromversorgung aus dem netz das stromversorgungssystem von jet arbeitet mit zwei an das netz angeschlossenen hochspannungsleitungen.
het energievoorzieningssysteem van jet maakt gebruik van twee inkomende hoogspanningslijnen.
diese ist notwendig, um ein stabiles stromversorgungssystem zu garantieren, das den zielen der europäischen energieunion dient.
dit is noodzakelijk om een stabiel elektriciteitsstelsel te garanderen, dat bijdraagt aan de doelstellingen van de europese energie-unie.
dieses stromversorgungssystem muß in der lage sein, so schnell zu reagieren, daß plasmabewegungen sofort korrigiert werden können.
dit energievoorzieningssysteem moet in staat zijn snel te reageren zodat bewegingen van het plasma kunnen worden gecorrigeerd.
das bedeutet, dass das stromversorgungssystem weiter und intensiver umgestaltet werden muss, um eine verringerung der co2-emissionen zu erreichen.
dit betekent dat wijzigingen in het elektriciteitsstelsel ten gunste van het koolstofvrij maken van de economie moeten worden voortgezet en geïntensiveerd.
6.4 aus diesen gründen könnte eine vollständige trennung im stromversorgungssystem und einer wahlmöglichkeit zwischen einer trennung und einem unabhängigen netzbetreiber für die gasnetze angestrebt werden.
6.4 daarom kan worden overgegaan tot een volledige ontkoppeling in het systeem voor distributie van elektriciteit en tot een keuze tussen ontkoppeling en een “onafhankelijke systeembeheerder” voor de gasnetwerken.
für 2006 ist auch der einbau eines usv-gerätes (unterbrechungsfreies stromversorgungssystem) zur gewährleistung der ständigen einsatzbereitschaft von eurojust geplant.
voor 2006 staat tevens de installatie van een ups-systeem (uninterrupted power supply) op de planning om de continuïteit van de werkzaamheden bij eurojust te kunnen waarborgen.
man entschied sich für ein doppelventilatorsystem, da es eine kleinere helmschale und ein einfacheres stromversorgungssystem zulässt, als es bei einem gleichwertigen einzelventilatorsystem möglich wäre. auch ermöglicht die verwendung von doppelventilatoren eine symmetrische konstruktion.
er is een filter gekozen dat 4»7 % penetratie bij 120 liter per minuut geeft bij een drukval van 25 pa· er is een tweelingventilatorsysteem geïncorporeerd,, daar dit het gebruik van een kleinere helmschaal en een eenvoudiger elektriciteitsvoorzieningssysteem mogelijk maakt dan een equivalent enkelvoudig ventilatorsysteem,_dankzij het gebruik van een dubbele ventilator is ook een symmetrisch ontwerp mogelijk.
die kommission räumt ein, dass die veräußerung von eggborough der notwendigkeit, eine kapazitätsspanne im stromversorgungssystem zu wahren, nicht zuwider laufen würde, da das kraftwerk sehr wahrscheinlich auch von seinem neuen besitzer betrieben würde.
de commissie erkent dat de afstoting van eggborough niet zou ingaan tegen de noodzaak om op het stroomnet een capaciteitsmarge te behouden, aangezien de stroomcentrale hoogst waarschijnlijk nog steeds door haar nieuwe eigenaar zou worden geëxploiteerd.
der ewsa möchte klarstellen, dass es seines erachtens nicht primär um eine "integration" erneuerbarer energien in das bestehende stromversorgungssystem geht, auch wenn die erneuerbaren energien langfristig die zentrale rolle spielen müssen.
het eesc wil benadrukken dat het naar zijn oordeel in de eerste plaats niet gaat om een "integratie" van hernieuwbare energie in het huidige elektriciteitsstelsel, ook al moet deze vorm van energie gedurende lange tijd een centrale rol vervullen.
(10) im rahmen der stromabnahmeverträge verpflichten sich die gebundenen stromerzeuger auf exklusiver basis für mehr als 20 jahre gemäß einer festpreisformel zu einspeisungen in das öffentliche stromversorgungssystem (sep) [4]. der bau der gebundenen stromkraftwerke erfolgt nicht auf dem freien markt, sondern wird durch den staat reguliert. gemäß den geltenden rechtsvorschriften gehören die folgenden unternehmen zum sep: edp (über edp produção und companhia portuguesa de produção de electridade), tejo energia [5] und turbogás [6]. der großteil der stromversorgung in portugal (83% im jahr 2003) [7] entfällt auf diese exklusiven stromabnahmeverträge zwischen ren und den stromerzeugern.
(10) in het kader van de stroomafnameovereenkomsten zeggen de producenten toe om exclusief aan sep stroom te leveren gedurende een periode van meer dan 20 jaar en volgens een vaste tariefformule [4]. de bouw van die gebonden productie-installaties is niet geliberaliseerd, maar wordt door de staat gereguleerd. volgens de geldende wetgeving maken de volgende ondernemingen van het sep deel uit: edp (via edp produção en companhia portuguesa de produção de electridade), tejo energia [5] en turbogás [6]. de meeste stroom wordt in portugal geleverd via exclusieve stroomafnameovereenkomsten tussen ren en stroomproducenten (83% in 2003) [7].
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: