Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
was tun wir also, um den termin 1992 einzuhalten?
de heer delorozoy (ldr). — (fr) wij zijn niet gehoord over dit compromisamendement.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maßnahmen, um den
1 80 ter van het
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
paraesthesie um den mund
paresthesie circumoraal
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 9
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
entscheidungen müssten getroffen werden, um den zeitplan einzuhalten. ten.
er moet een duidelijke leiding komen, niet alleen wanneer het economisch goed gaat, maar ook in momenten van crisis.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entzündung um den haarschaft
ontsteking rond de haarschacht
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
um den zieltermin 2005 einzuhalten, muss allerdings noch eine letzte anstrengung unternommen werden.
een laatste inspanning is echter geboden om de uiterste termijn van 2005 te kunnen halen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
um den optimalen behandlungseffekt zu erzielen, ist es wichtig, die oben genannten empfehlungen einzuhalten.
om een optimaal behandelingseffect te bereiken is het belangrijk de hierboven vermelde aanbevelingen op te volgen.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die mitgliedstaaten werden also zusätzliche anstrengungen unternehmen müssen, um den kurs in den kommenden jahren einzuhalten.
er zijn dus aanvullende inspanningen nodig om de lidstaten in de komende jaren op het goede spoor te houden.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die nächste finanzielle vorausschau wird ein entscheidendes medium sein, um den termin 2015 für diese ziele einzuhalten.
de volgende periode van definanciële vooruitzichten is van groot belang voor het bereiken van het tussentijdse doel voor2015 van de millenniumdoelstellingen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
um den termin 1. januar 2005 einzuhalten, ist es notwendig, ias 39 mit ausnahme dieser vorschriften einzuführen.
om de datum van 1 januari 2005 te halen, is het noodzakelijk ias 39 in te voeren met uitzondering van bovenbedoelde bepalingen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diesem artikel zufolge werden im rahmen der mehrjahresplanungen jahresprogramme vereinbart, um den grundsatz der jährlichkeit des haushalts einzuhalten.
met het oog op het principe van de jaarperiodiciteit worden binnen de meerjarenprogramma's jaarlijkse werkprogramma's overeengekomen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daher fordern wir ihre präsidentschaft auf, alle nur erdenklichen initiativen zu ergreifen, um den zeitplan und die zugangswege zur einheitswährung einzuhalten.
men mag vandaag niet alleen italië de schuld geven van de regeringscrisis waarmee italië wordt geconfronteerd.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese Änderungen sind rein technischer art und erforderlich, um den zeitplan für die verschiedenen phasen des inkrafttretens und der Überarbeitung der richtlinie einzuhalten.
deze wijzigingen zijn van louter technische aard. zij zijn noodzakelijk om de consistentie van het tijdschema voor de verschillende fasen van de inwerkingtreding en evaluatie van de richtlijn te handhaven.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
dies sind die orte, an denen maßnahmen über das in den geltenden rechtsvorschriften vorgesehene hinaus erforderlich sein dürften, um den grenzwert fristgerecht einzuhalten.
dit zijn de gebieden waar de kans het grootst is dat er ingrijpender maatregelen moeten worden genomen dan op grond van de huidige wetgeving verplicht is om op tijd aan de grenswaarde te kunnen voldoen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
um den in der richtlinie enthaltenen anforderungen an die datenqualität nachzukommen und die Übermittlungsfristen einzuhalten, wurden in vielen ländern technische und methodische verbesserungen eingeführt.
veel landen hebben gewerkt aan technologische en methodologische verbeteringen om te voldoen aan de eisen voor de kwaliteit van de gegevens en de uiterste termijn van toezending die worden genoemd in de richtlijn.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie rufen die beiden parteien auf, den dialog zu erweitern, um den zeitplan einzuhalten, auf den sich ende juni alle parteien grund sätzlich geeinigt haben.
zij sporen beide partners ertoe aan opnieuw een dialoog aan te gaan, ten einde de naleving van het tijdschema waarover alle betrokkenen het eind juni in principe eens zijn geworden, te garanderen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1. im jahre 1992 ließ die europäische kommission mehrere studien durchführen, um den begünstigten der strukturfonds die möglichkeit zu geben, die gemeinschaftlichen umweltvorschriften besser einzuhalten.
de wetgeving inzake de structuurfondsen is in juli 1993 herzien en geldt nu voor de programmeringsperiode 19941999.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
information zur notwendigkeit, die behandlung einzuhalten, um den größtmöglichen nutzen zu erzielen.
informatie over de noodzaak van behandelingstrouw zijn voor een maximaal mogelijk voordeel.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und wir müssen auch im parlament gemeinsame anstrengungen unternehmen, um den komplizierten zeitplan einzuhalten, der einen hindernislauf darstellt, den wir mit einem gemeinsamen politischen willen absolvieren müssen.
wij moeten in het parlement gezamenlijk proberen om het complexe tijdsschema te volgen. dat is een weg vol obstakels, die wij echter met een gezamenlijke politieke wil moeten overwinnen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dazu werden im allgemeinen verbeugende maßnahmen getroffen, um den zulässigen nitrathöchstgehalt im wasser, insbesondere für den menschlichen gebrauch, das heißt 50 mg/1, möglichst einzuhalten.
daardoor zou het met de economische en monetaire unie voor 1999 gedaan zijn. heeft de commissies scenario's, respectievelijk een programma voor een latere totstandkoming van de emu?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: