Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wenn sie uns in verruf bringen wollen,
het kan wellicht toch voldoening schenken dat de basken zich van hen begin nen af te wenden zoals bleek in de laatste wetgevende
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
damit werden sie in verruf ge bracht.
wij willen niet zien dat zij vernederd worden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ehe und familie sind großenteils in verruf geraten.
handelingen van het europese parlement
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das bringt die institution in verruf und ist sehr ungerecht.
dat zal deze instelling in diskrediet brengen en dat is heel onrechtvaardig.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
bringen wir doch also den sizilianischen wein nicht in verruf!
zij hebben de indruk dat het een druppel op een gloeiende plaat is.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fehler, die uns in verruf bringt, und wir sollten diese
in de eerste plaats : bestudering van de situatie met betrekking tot de grensoverschrijdende rampenplannen bij ongevallen in een nucleaire installatie in de nabijheid van de grens met een andere lid-staat.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist ins gerede gekommen, es darf nicht in verruf geraten.
het is in opspraak gekomen en mag geen slechte naam krijgen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
wenn jedoch kein nachweis möglich ist, wird die etikettierang in verruf geraten.
en als metingen niet mogelijk zijn, is er ook geen draagvlak voor etikettering.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieses haus bringt sich selbst in verruf, wenn es einseitige entschließungen annimmt.
dit parlement brengt zichzelf in discrediet door partijdige resoluties goed te keuren.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir müssen diejenigen an den pranger stellen, die das parlament in verruf bringen.
iedereen die de reputatie van dit parlement schaadt dient aan de kaak gesteld te worden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
besteht nicht die gefahr, daß die entfaltete diplomatische tätigkeit in verruf gerät?
zal dat een tekst van de negen worden, zonder deelname dus van griekenland ?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er ist mit unzureichenden mitteln ausgestattet, und dies bringt die europäische union gegenwärtig in verruf.
van gevaarlijke kernenergie kan er voor de regio geen sprake zijn. ik herinner er in dit verband aan dat zich op het kola-schiereüand al problemen met nucleaire energie heb ben voorgedaan.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das parlament ist wieder in großen verruf gekommen aufgrund von sekundenbildem im holländischen fernsehen und in der ard.
het gaat er natuurlijk om: zijn wij in staat een scheiding aan te brengen tussen de economische eigendom van de media en de vrijheid van de redacties, zoals wij dat bijvoorbeeld in mijn land hebben via redactiestatuten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der politische und symbolische schaden ist noch schlimmer, weil das image des europäischen aufbauwerks in verruf gerät.
de commissie op haar beurt dient elke discriminatie op grond van nationaliteit te vervolgen en aandringen op de daadwerkelijke verwezenlijking van de interne markt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die bedrohung selbst bringt die islamische religion ebensosehr in verruf wie das todesurteil für rushdie durch das regime in teheran.
de executie van feyzollam mecmubad, een oude joodse man, na afgrijselijke martelingen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aus irgendwelchen gründen sind die probleme und die an mißwirtschaft grenzenden unwirksamen maßnahmen eines in verruf geratenen systems beständig heruntergespielt worden.
het hervormingsproces zal echter pas na moeizame en langdurige onderhandelingen op gang komen en met de beste wil van de wereld zullen de hervormingsmaatregelen niet voor 1993 in alle sectoren in werking kunnen treden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so wie bisher weiterzumachen, ist unsinn. es bringt das parlament in verruf, und das präsidium muß deshalb etwas unternehmen.
het teruglopen van de betere soorten is niet alleen te wijten aan overbevissing, maar ook aan het voedseltekort door het verbreken van de voedselketen ten gevolge van de vervuiling.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
was für die antragssteiler auf dem spiel stehe, sei nicht die transparenz, sondern die kommission und die ganze union in verruf zu bringen.
om inderdaad farage en kornuiten aan de zijlijn te zetten, moet de commissie laten zien dat ze daadwerkelijk de hoedster is van de verdragen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
crawley rung müssen nunmehr eine vollständige Überholung des völlig in verruf geratenen berufungssystems einschließen, wie meine kollegin, frau oddy, festgestellt hat.
pannella ancestrale interpretatie van de seks als ongewenste intimiteit. miteit.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die glaubwürdigkeit der grundsätze sowohl der sozial- und tarifpartner als auch der europäischen union könnte in verruf geraten, wenn hier nicht entschiedener interveniert wird.
als niet fermer hiertegen wordt opgetreden, zou de geloofwaardigheid van zowel de sociale partners als de eu wel eens in het gedrang kunnen komen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: