Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vorgaben des kontrollmodells
standaarden uit het controlemodel
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sache des gesetzgebers wäre.
bij de raad ligt een reeks voorstellen van de commissie op afdoening te wachten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vorgaben des europäischen rates von dublin (
4 lijn 89/646/eeg (
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entsprechend den vorgaben des weißbuches über "wachstum,
volgens de koers die is aangegeven in het witboek "groei,
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
nicht alle vorgaben des weißbuchs wurden erreicht.
niet alle in het witboek uitgestippelde oogmerken zijn bereikt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die absicht des gesetzgebers scheint folgende zu sein:
de wetgever lijkt de volgende intentie te hebben:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
einrichtung einer marktüberwachungsstruktur entsprechend den vorgaben des besitzstands.
vaststelling van een structuur voor markttoezicht zoals voorgeschreven door het acquis.
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mitgliedstaaten setzen vorgaben des basler Übereinkommens nur zögernd um
lidstaten voeren verdrag van basel schoorvoetend uit
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ergänzende vorgaben des jeweiligen geräteherstellers sind unbedingt zu beachten.
alle aanvullende aanwijzingen van de respectievelijke fabrikant van de apparatuur dienen eveneens strikt te worden opgevolgd.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
reaktionen des gesetzgebers, falhtudien an einem äußerst lebhaften seminar
economische partners en maatschappelijke van de verschillende casestudies...
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
einrichtung einer marktüberwachungsstruktur entsprechend den vorgaben des eu-besitzstands.
tot stand brengen van een structuur voor markttoezicht zoals vereist door het acquis.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die vorgaben des europäischen rates vom frühjahr 2006 werden kaum umgesetzt.
het beleid vormt slechts in beperkte mate een respons op de door de europese voorjaarsraad 2006 aangegane verbintenissen.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- 64 - gemeinschaftlichen vertragsziele, insbesondere wie sie auch in den vorgaben des
de verscheidenheid van nauwelijks afgebakende onderwerpen, die moeten voldoen aan zoveel mogelijk wensen van de partners, bemoeilijkt de concentratie van de o & 0projecten en de handhaving van de gestelde prioriteiten. page 77
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
portugal passt die abfindungsregelungen entsprechend den vorgaben des memorandum of understanding an.
portugal voert aanpassingen door van de opzeggingsvergoedingenregeling in overeenstemming met de bepalingen van het memorandum van overeenstemming;
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die betreffenden produktionseinheiten müssen nach den vorgaben des stilllegungsplans definitiv geschlossen werden.
de betrokken productie-eenheden worden in het sluitingsplan definitief gesloten;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die vorgaben des rechtlichen rahmens bereiten erhebliche schwierigkeiten, da sieinsbesondere zu komplexsind.
– deregelgevinglevert aanzienlijke problemen op omdat zeteingewikkeldis;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies ist unannehmbar, entspricht nicht der absicht des gesetzgebers und sollte berichtigt werden.
deze situatie is onaanvaardbaar, is in strijd met de bedoeling van de wetgever en moet worden rechtgezet.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jede regulierungsagentur muss durch besonderen rechtsakt des gesetzgebers auf vorschlag der kommission gegründet werden.
ieder regelgevend agentschap moet bij een specifiek besluit van de wetgever op voorstel van de commissie worden opgericht.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das widerrufsrecht ist eine zusätzliche sicherheitsvorkehrung, damit die rechte des gesetzgebers nicht verletzt werden.
het recht op intrekking vormt een extra veiligheidsklep om te vermijden dat er inbreuk wordt gemaakt op de rechten van de wetgever.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der zweite in dieser aussprache genannte grund, frau präsidentin, war die damalige absicht des gesetzgebers.
...laat de commissie nog eens van voren af aan beginnen en verwijs deze nieuwe provocatie van commissaris marín naar de schroothoop.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: