Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
auch erwies sich der bankensektor als widerstandsfähig.
ook de banksector heeft zich veerkrachtig betoond.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die sprinkler müssen widerstandsfähig gegen korrosion durch die seeluft sein.
de sprinklers moeten bestand zijn tegen corrosie door zeelucht.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dennoch kann ich ihnen sagen, dass das liberianische volk sehr widerstandsfähig ist.
een overweldigende meerderheid van deze mensen, hoofdzakelijk jongeren, is werkloos of heeft werk in de informele sector.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die indikatoren müssen gegen institutionelle veränderungen auf den märkten widerstandsfähig sein;
de indicatorenset moet robuust zijn voor institutionele wijzigingen op de markten;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1. das naturkapital europas hinreichend widerstandsfähig gegenüber belastungen und veränderungen ist;
zorgen dat het natuurlijk kapitaal van europa voldoende bestand is tegen druk en verandering;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
laut nationalen vollzugsbehörden und forschungseinrichtungen14 sind fahrtenschreiber gegen manipulation nicht widerstandsfähig genug.
volgens rapporten van nationale handhavingsinstanties en onderzoeksinstellingen14 schuilt de zwakte van de tachograaf in zijn onvermogen om manipulatie tegen te gaan.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die verpackungen müssen außerdem widerstandsfähig und beständig und mit einem angemessenem verschlußsystem versehen sein.
4) einddatum voor de tenuitvoerlegging van de wetgeving van de lid-staat
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in der krise haben sie ihren wert unter beweis gestellt und sich als außerordentlich widerstandsfähig erwiesen.
tijdens de crisis hebben zij hun waarde bewezen en hebben zij een grote veerkracht vertoond.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese fasern sind sehr wärmebeständig und widerstandsfähig. viele jahre wurden sie für folgende zwecke eingesetzt:
asbestvezels zijn zeer hittebestendig en sterk en zijn jarenlang gebruikt in: p p p p p p p warmte-isolatiematerialen zoals bekledingsmaterialen en coatings;p „onbrandbaar” textiel, papier en karton;p koppelingsbekledingen en remvoeringen;p asbestcementproducten;p isolatie van elektrische leidingen;p persoonlijke beschermingsmiddelen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-von dauerhafter beschaffenheit und daher genügend widerstandsfähig ist, um wiederholt verwendet werden zu können;
-speciaal is ontworpen om het vervoer van goederen met een of meer vervoermiddelen te vergemakkelijken zonder tussentijdse in-of uitlading van de goederen;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aus geeigneten werkstoffen gefertigt und widerstandsfähig gegen Öl und Ölerzeugnisse sowie gegen temperaturen bis zu 50 °c sein;
van geschikt materiaal zijn vervaardigd en bestand zijn tegen olie en olieproducten, alsmede tegen temperaturen tot 50° c;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die kmu sind vom zahlungsverzug besonders stark betroffen (da sie gegenüber schwankungen im kapitalfluss weniger widerstandsfähig sind).
het mkb wordt met name getroffen door de betalingsachterstanden (die veel meer aan schommelingen onderhevig zijn dan de liquiditeitsstromen).
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dieser vorschlag sieht insbesondere den einbau von genormten und ausreichend widerstandsfähigen verankerungen für sicherheitsgurte vor.
dit voorstel gaat met name over de installatie van gestandaardiseerde bevestigingspunten die voldoende stevig zijn en bestemd zijn voor de bevestiging van de veiligheidsgordels.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: