A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bt1 bildungstheorie bt2 erziehungswissenschaft nt1 aufsicht nt1 bestrafung nt1 direktivität nt1 gehorsam nt1 intervention nt1 körperliche züchtigung nt1 relegation
bt1 financiölemiddelen bt2 economischemiddelen nt1 belastingheffing ntz gemeentelijkebelasting
der ewsa bedauert, dass die europäische kommission nicht gegen die körperliche züchtigung von kindern stellung bezieht.
het eesc betreurt het dan ook dat de commissie haar stem niet verheft tegen lijfstraffen voor kinderen.
99. Übereinkommen der arbeitsgruppen der schottischen kommunalbehörden über körperliche züchtigung in der schule, interim report on the responsibilities and duties of parents,
[99] conventie van de schotse werkgroep van plaatselijke in stanties inzake lijfstraffen in scholen, interim report on the responsibilities and duties of parents, 30 januari 1981.
die rolle und die unterstützung für eltern, das problem der körperlichen züchtigung sowie die situation behinderter kinder und die bedeutung der entwicklung und erziehung im frühen kindesalter werden ebenfalls angesprochen.
verder wordt gesproken over de rol en ondersteuning van ouders, de kwestie van lijfstraffen, de situatie van kinderen met een handicap en het belang van ontwikkeling en onderwijs in een vroeg stadium.
wir weisen darauf hin, daß es angesichts seines gesundheitszustandes, der nach sieben jahren haft und züchtigung besonders schlecht ist, dringend erforderlich ist, hier abhilfe zu schaffen.
wij moeten echtet wel zeggen dat wij liever hadden gezien wanneet dit debat zou hebben plaatsgehad in een wat plechtiger sfeer, zoals die tijdens de recente rede van de president van de poitugese republiek in dit padement.
im januar verurteilte sie die körperliche züchtigung einer minderjährigen in nigeria, befand aber die maßnahmen des landes zum schutz der menschenrechte für ermutigend (13).
in maart was zij tevreden over het in het algemeen goede verloop van de lokale verkiezingen in dit land(13).
gewiß sind einzelne ungerechtfertigte angriffe seitens der eingeborenen vorgekommen, aber meist waren es nur von den europäern provocirte acte der rache, und zum unglück fiel die züchtigung auf die zurück, welche sie nicht verdient hatten.
zeker hadden er wel eenige onregtvaardige aanvallen van de zijde der inlanders plaats; maar meestal waren het wraakoefeningen, door de europeanen uitgelokt, en ongelukkig kwam de straf neer op het hoofd van onschuldigen.
die zuständige behörde erteilt keine genehmigung, wenn hinreichender grund zu der annahme besteht, dass in anhang ii aufgeführte güter von einer strafverfolgungs-/vollzugsbehörde oder jeder natürlichen oder juristischen person in einem drittland zum zwecke der folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender behandlung oder strafe, einschließlich gerichtlich angeordneter körperlicher züchtigung, verwendet werden könnten.
de bevoegde autoriteit verleent geen vergunning indien er redelijke gronden zijn om aan te nemen dat de in bijlage iii vermelde goederen door een wetshandhavingsinstantie of een natuurlijke of rechtspersoon in een derde land zouden kunnen worden gebruikt voor foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, met inbegrip van gerechtelijke lijfstraffen.