Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
in der antwort ist zutreffendenfalls die höchstdauer für die gewährung der sachleistungen nach den rechtsvorschriften des zuständigen landes anzugeben.
in dit antwoord wordt de maximumduur opgegeven waarover verstrekkingen mogen worden verleend op grond van de wetgeving van het bevoegde land.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zutreffendenfalls nahen sie indes die in der richtlinie enthaltenen harmonisierten normen über das inverkehrbringen und die kontrollen nach dem stichprobenverfahren zu beachten.
de raad heeft tevens een aantal politieke oriëntaties bepaald op basis waarvan, vóór eind februari 1987, een sociaal-structureel beleid ten uitvoer moet worden gelegd, dat beter is aangepast aan de huidige situatie in de landbouw (-. punt 2.1.244).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
massen und abmessungen (e) (in kg und mm) (zutreffendenfalls auf zeichnung bezug nehmen)
afmetingen en massa's (e) (mm en kg) (in voorkomend geval naar tekening verwijzen)
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
49432 — zutreffendenfalls benachrichtigt der bearbeitende träger die anderen beteiligten träger so bald wie möglich davon, daß der betreffende die anwendung der unter nr. 4851 genannten schutzklauseln in anspruch
49432 — indien de betrokkene rechten kan ontlenen aan de toepassing van de hierboven onder nr. 4851 vermelde garantiebepalingen bij tijdvakken van verzekering of van wonen die korter zijn dan een jaar, dan wel aanspraak kan maken op een invaliditeitspensioen waarvan het bedrag niet afhankelijk is van de duur der tijdvakken van verzekering of van wonen (zie hierboven onder de nrs. 4660 e.v.), stelt het behandelend orgaan de andere betrokken organen daarvan zo spoedig mogelijk op de hoogte.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e) für den fall, daß die nach den buchstaben b, c oder d übermittelten angaben nicht gemäß den bestimmungen des artikels 14 bestätigt werden können, angabe der menge des verwendeten lizenzgebundenen vermehrungsmaterials der betreffenden sorten sowie des namens und der anschrift des lieferanten undf) im falle eines landwirts, der die bestimmungen des artikels 116 absatz 4 zweiter gedankenstrich der grundverordnung geltend macht, auskunft darüber, ob er die betreffende sorte bereits für die zwecke des artikels 14 absatz 1 der grundverordnung ohne entschädigungszahlung verwendet hat und zutreffendenfalls, seit wann.
e) indien de overeenkomstig het bepaalde onder b), c) of d) verkregen informatie niet overeenkomstig het bepaalde in artikel 14 kan worden bevestigd, de gebruikte hoeveelheid in licentie geproduceerd teeltmateriaal van de betrokken rassen, alsmede de naam en het adres van de leverancier of leveranciers daarvan; en f) in het geval van een landbouwer die zich op het bepaalde in artikel 116, lid 4, tweede streepje, van de basisverordening beroept, het feit of hij reeds zonder betaling van een vergoeding het betrokken ras voor het in artikel 14, lid 1, van de basisverordening omschreven doel heeft gebruikt en, zo ja, vanaf wanneer.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: