Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
als er das erstemal an wronskis abteil vorüberkam, bemerkte er, daß der fenstervorhang zugezogen war.
mikor először elment vronszkij szakasza mellett, látta, hogy az ablak be volt függönyözve.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abteil- oder gangtüren durch schnelles aushängen der tür oder durch einschlagen der scheiben;
a fülkék és az átjárók ajtóit az ajtó gyors eltávolításával vagy az üveg betörésével,
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieser zugang kann entweder direkt von außen oder durch ein benachbartes abteil an der rückseite des führerstands erfolgen.
ez a megközelíthetőség megengedett közvetlenül kívülről, illetve a fülke hátulsó részén, egy szomszédos fülkén keresztül.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dann verließ sie das abteil mit dem raschen gange, der ihren ziemlich vollen körper mit so erstaunlicher leichtigkeit trug.
gyors léptekkel távozott, a melyek csodás könnyedséggel vitték tova meglehetősen telt testét.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie stieg am wagen die hohe stufe hinauf und setzte sich in einem abteil allein auf das mit sprungfedern versehene, beschmutzte, ehemals weiß gewesene sofa.
anna fölment a magas lépcsőn s egyedül beült egy szakaszba, a ruganyos és piszkos pamlagra, mely fehér lehetett valamikor.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und er erzählte lustig und humoristisch, wie er, nachdem er die ganze nacht nicht geschlafen hatte, in seinem kurzen schafpelz in alexei alexandrowitschs abteil eingedrungen war.
vídáman és mulattatóan mesélte el, a mint egész éjjel nem aludt, s kurta bekecsben berontott alexandrovics alexej szakaszába.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zwischen dem führerstand und dem dahinter liegenden abteil (wenn davon ausgegangen wird, dass das feuer in dem dahinter liegenden abteil ausbricht);
a vezetőfülke és a mögötte lévő tér között (feltételezve, hogy a tűz a hátsó térben tör ki).
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anna vergaß ganz ihre nachbarn im abteil, und indem sie begierig die frische luft einsog, überließ sie sich bei dem leisen schaukeln, das durch die fahrt hervorgerufen wurde, wieder ihren gedanken.
anna megfeledkezett a szomszédairól, s lágyan ringatózva, mohón szívta magába a friss levegőt és megint elgondolkozott:
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
reptilien sollten die möglichkeit haben, sich in beschattete abteile ihrer behausung zurückzuziehen.
a hüllőknek lehetőséget kell biztosítani arra, hogy a tartási területen belül árnyékos helyre húzódhassanak vissza.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: