Você procurou por: angebotsvielfalt (Alemão - Húngaro)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Hungarian

Informações

German

angebotsvielfalt

Hungarian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Húngaro

Informações

Alemão

schutz von angebotsvielfalt und preiswettbewerb auf griechischen inlandsstrecken

Húngaro

a sokrétű kínálat és az árverseny megőrzése a görögországi útvonalakon

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

liberalisierung förderte den wettbewerb und vergrößerte die angebotsvielfalt für fluggäste, ...

Húngaro

a liberalizáció fokozta a versenyt és kiszélesítette az utasok rendelkezésére álló kínálatot, azonban ...

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

neben dem preis sind auch auswahlfreiheit und angebotsvielfalt wichtige erwägungen für die verbraucher.

Húngaro

az ár mellett az is fontos a fogyasztók számára, hogy szabadon és sokféle termékből választhassanak.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sowohl die preisentwicklung als auch die entstandene angebotsvielfalt sind gute anzeichen für die zunahme des wettbewerbs.

Húngaro

az árak alakulása és az ajánlatok sokrétűsége jól jelzi a verseny fokozódásának mértékét.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das große versprechen des binnenmarktes für die verbraucher lautet: günstige preise, angebotsvielfalt, transparenz und kundenzufriedenheit.

Húngaro

az egységes piac nagy ígérete az, amit a fogyasztók számára biztosítani tud: alacsony árak, nagyobb választék, átláthatóság és elégedettség.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

4.8 wegen der langen entwicklungs- und produktionszeit werden schwindende auftragseingän­ge zu personalabbau und zu einer abnehmenden angebotsvielfalt und geringerem wettbe­werb führen.

Húngaro

4.8 a hosszas fejlesztések és gyártási idő miatt az elmaradó megrendelések leépítésekhez, illetve a termékpaletta és a verseny szűküléséhez vezetnek majd.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die transparenz der einzelnen ausgabenposten zu gewährleisten, um die kosten-/preis­struktur und eine angemessene zugänglichkeit im blick zu behalten und zwecks angebotsvielfalt die marktüberwachung zu stärken.

Húngaro

biztosítani kell az egyes kiadási tételek átláthatóságát a költségek/árak struktúrájának nyomon követéséhez, valamint a szolgáltatásokhoz való megfelelő szintű hozzáférést, a kínálat sokszínűsége érdekében megerősítve a piacfelügyeletet.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

all diese vertraglichen beschrnkungen knnen grenzberschreitende einkufe und online-einkufe ganz allgemein erschweren und die verbraucher daran hindern, eine grere angebotsvielfalt und niedrigere preise im elektronischen handel zu nutzen.

Húngaro

bizonyos krlmnyek kztt mindezek a szerződses rtkestsi korltozsok ltalban megnehezthetik a hatrokon tnyl vagy online vsrlst, s vgső soron a fogyasztk szmra okoznak krt azltal, hogy megfosztjk őket az e-kereskedelem ltal lehetőv tett nagyobb vlasztktl s alacsonyabb raktl.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

angesichts der vorstehenden erwägungen vertritt die kommission die auffassung, dass die beihilfe weder zu einer verstärkung der marktmacht der beihilfeempfänger führt noch die dynamik der marktteilnehmer behindert, sondern vielmehr zu einer größeren angebotsvielfalt auf dem markt führt.

Húngaro

tekintettel az előző megfontolásokra, a bizottság úgy véli, hogy a támogatásnak nem lesz olyan hatása, hogy megerősítse a kedvezményezett vállalkozások piaci erejét, és nem is gátolja a piac szereplőinek dinamikus ösztönzőit, hanem éppen ellenkezőleg, növeli a piaci kínálat sokféleségét.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

4.1.2 die kommission schützt im rahmen ihrer fusionskontrollpolitik auch das verbraucherwohl, indem sie ein ausgewogenes verhältnis zwischen den wirtschaftlichen vorteilen eines zusammenschlusses und anderen parametern wie preis, angebotsvielfalt, qualität oder inno­vation sorgt.

Húngaro

4.1.2 az európai bizottság a fúziós politika alkalmazásával fokozza a fogyasztók jólétét, az ugyanis egyensúlyt teremt a fúziók gazdasági előnyei és más tényezők, például az árak, a kínálat, a minőség és az innováció szempontja között.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

am 11. juni 2004 gab die kommission gemäß artikel 43 euratom-vertrag eine positive stellungnahme ab, in der sie den schluss zog, dass das in rede stehende projekt dazu beiträgt, die sicherheit und angebotsvielfalt der energieversorgung sowohl auf regionaler als auch auf europäischer ebene zu verbessern und dass alle elemente dieses investitionsvorhabens mit den zielen des euratom-vertrags in einklang stehen.

Húngaro

2004. június 11-én a bizottság az euratom-szerződés 43. cikke szerinti kedvező véleményt nyilvánított, amelyben kifejtette, hogy „az említett ipari projekt regionális és európai szinten egyaránt hozzájárul az energiaellátás biztonságának és diverzifikációjának javításához”, valamint „e beruházás valamennyi aspektusa megfelel az euratom-szerződés célkitűzéseinek”.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,791,334,241 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK