Você procurou por: bestandsbuchhaltung (Alemão - Húngaro)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Húngaro

Informações

Alemão

bestandsbuchhaltung

Húngaro

készletnyilvántartás

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bestandsbuchhaltung der verarbeitungsunternehmen

Húngaro

a feldolgozó vállalkozások készletnyilvántartása

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- einwilligung in eine tägliche bestandsbuchhaltung über die

Húngaro

- kötelezettségvállalás arra vonatkozóan, hogy részletes napi készletnyilvántartást vezetnek az alábbi mozgásokról:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

a) die eine bestandsbuchhaltung führen, die mindestens angaben enthält über

Húngaro

a) legalább a következőket feltüntető készletnyilvántartást vezetnek:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(2) die zuständigen behörden prüfen die bestandsbuchhaltung aller zugelassenen unternehmen.

Húngaro

(2) az illetékes hatóságok ellenőrzik minden jóváhagyott vállalkozás készletnyilvántartását.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der großhandel, der diese eier selbst umsetzt, führt bezüglich dieser eier eine wöchentliche bestandsbuchhaltung.

Húngaro

továbbá azoknak a nagykereskedőknek, akik nem maguk végzik a tojás szállítását, heti nyilvántartást kell vezetniük a tárolt készletekről.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die auf das gelände eines zugelassenen unternehmens verbrachten oder wiederverbrachten trockenfuttermittel müssen gesondert in der bestandsbuchhaltung vermerkt werden.

Húngaro

külön be kell jegyezni a készletnyilvántartásba a jóváhagyott vállalkozások helyiségeibe beszállított vagy újból beszállított szárított takarmányt.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der vertragsnehmer oder gegebenenfalls der lagerbetreiber führt für jeden vertrag eine bestandsbuchhaltung zur einsicht am lagerort mit folgenden angaben:

Húngaro

a szerződéskötő fél vagy a raktár felelőse minden raktározási szerződésre vonatkozóan külön anyagnyilvántartást vezet a raktárban fellelhető mennyiségről, amely tartalmazza:

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

häufige kontrolle an ort und stelle ohne voranmeldung zum vergleich der bestandsbuchhaltung einerseits mit den einschlägigen geschäftsunterlagen und den tatsächlich vorhandenen beständen andererseits.

Húngaro

rendszeres, előzetes bejelentés nélküli helyszíni ellenőrzés egyrészt a készletnyilvántartás, másrészt a megfelelő kereskedelmi okmányok és az aktuális készletek egyeztetése céljából;

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

b) der lagerhalter erklärt, daß die angebotene partie in allen ihren bestandteilen den angaben in der bestandsbuchhaltung entspricht.

Húngaro

b) a raktár üzemeltetője kijelenti, hogy a felkínált tétel minden tekintetben megfelel a készletnyilvántartásban szereplő adatoknak;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die fischfutterhersteller gewähren unverzüglich zugang zu ihren betrieben und zu ihrer bestandsbuchhaltung, damit die inspektoren die herkunft der verwendeten ausgangsstoffe zurückverfolgen können.

Húngaro

a haltáppal foglalkozó vállalkozások azonnali hozzáférést biztosítanak üzemeikhez és raktárnyilvántartásukhoz annak érdekében, hogy az ellenőrök nyomon követhessék a felhasznált nyersanyagokat.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese Überprüfung betrifft ausserdem die prüfung der in absatz 3 genannten bestandsbuchhaltung, die kontrolle des tatsächlichen gewichts, der art der erzeugnisse sowie ihrer kennzeichnung.

Húngaro

a (3) bekezdésben megjelölt nyilvántartások vizsgálatán túl az ellenőrzés kiterjed a termékek tömegének és fajtájának fizikai ellenőrzésére és azok azonosítására.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(2) in diesem fall darf die menge anhand der bestandsbuchhaltung festgestellt werden, die den berufsständischen anforderungen und denen der interventionsstelle genügt, sofern

Húngaro

(2) ebben az esetben a mennyiséget a – szakmai specifikációkat tartalmazó és az intervenciós hivatal követelményeinek megfelelő – készletnyilvántartás alapján lehet megállapítani, amennyiben:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

( 3 ) der vertragspartner oder gegebenenfalls an seiner stelle der lagerhausbetreiber führt eine am lagerhaus verfügbare bestandsbuchhaltung, aus der je vertragsnummer folgendes ersichtlich ist :

Húngaro

(3) a szerződő fél, vagy adott esetben a raktár üzemeltetője a raktárnál a szerződési számok szerint készletnyilvántartást vezet, amely a következőket tartalmazza:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(2) zur Überwachung der mindestlagerzeit gemäß artikel 2 absatz 2 unterabsatz 1 stellen die erzeugerorganisationen sicher, dass die beihilfeempfänger für jede kategorie eingelagerter erzeugnisse eine bestandsbuchhaltung führen.

Húngaro

(2) a 2. cikk (2) bekezdésének első albekezdésében említett legrövidebb tárolási időtartam esetében a termelői szervezeteknek biztosítaniuk kell, hogy a támogatás kedvezményezettjei raktárnyilvántartást vezessenek a raktárba belépő minden egyes termékkategóriáról.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(3) der vertragsinhaber oder gegebenenfalls an seiner stelle der geschäftsführer der lagerhauses führt eine bestandsbuchhaltung, die im lagerhaus zur verfügung zu stehen hat und der folgendes zu entnehmen ist:

Húngaro

(3) a szerződő fél vagy, ahol alkalmazható, a raktár üzemeltetője a raktárban rendelkezésre álló készletnyilvántartást vezet, amely tartalmazza a következőket:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die inspektoren sind berechtigt, die zusammensetzung des fischfutters, die ausgangsstoffe und die verarbeiteten erzeugnisse, die bücher und sonstigen unterlagen, einschließlich der auf elektronischen datenträgern erstellten, erhaltenen oder aufgezeichneten unterlagen und metadaten über die bestandsbuchhaltung zu kontrollieren.

Húngaro

az ellenőrök jogosultak a haltáp összetételének, valamint a nyers és a feldolgozott anyagoknak az ellenőrzésére, illetve a könyvelés és egyéb iratok megvizsgálására, ideértve a raktárnyilvántartással kapcsolatos, elektronikus csatornán elkészített, érkezett vagy tárolt dokumentumokat és metaadatokat.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verpflichtung jeder käserei, eine bestandsbuchhaltung zu führen, aus der insbesondere menge und art des hergestellten käses, die gekaufte und/oder hergestellte menge kasein und kaseinat sowie ihre bestimmung und/oder verwendung ersichtlich sind;

Húngaro

minden egyes vállalatra nézve kötelező készletnyilvántartás, amely lehetővé teszi az előállított sajt mennyiségének és fajtáinak, a beszerzett és/vagy előállított kazein és kazeinátok mennyiségének, valamint azok rendeltetésének és/vagy felhasználásának nyilvántartását;

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,779,352,605 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK