Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
motivation und einsatzbereitschaft der mitarbeiter
munkavállalói motiváció és elkötelezettség
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
reaktions- und einsatzbereitschaft im krisenfall
válsághelyzetekre való reagálás és felkészültség
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
einzelziel: einsatzbereitschaft bis ende 20193
konkrét célkitűzés: a rendszer működőképességének elérése 2019 végéig3.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
einsatzbereitschaft, instandhaltung und inspektion (r 20)
működőképesség, karbantartás és szemlék (r 20)
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
diese altersgrenze soll die einsatzbereitschaft und das ordnungsgemäße funktionieren der berufsfeuerwehr gewährleisten.
ezen felső korhatár előírásának célja a hivatásos tűzoltóság működőképességének és megfelelő működésének biztosítása.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch das system des zollrisikomanagements erlangte während der laufzeit des programms volle einsatzbereitschaft.
a vámügyi kockázatkezelési rendszer működése ugyancsak a program időtartama alatt vált teljes körűvé.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
einsatzbereitschaft und wirksamkeit der notfalleinsatzressourcen sollten von den betreibern gewährleistet und regelmäßig geprüft werden.
az üzemeltetőknek gondoskodniuk kell arról, hogy a veszélyhelyzeti reagáláshoz szükséges erőforrások hatékonyak és bevetésre készek legyenek, és rendszeresen tesztelniük kell őket ebből a szempontból.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
errichtung und herstellung der einsatzbereitschaft eines regionalen netzes der feuerwaffenexperten; abhaltung von sechs workshops;
létrejön és működőképes a regionális lőfegyver-szakértői hálózat; megtartják a hat szakmai találkozót,
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die ovcw muss einen stand der einsatzbereitschaft erreichen und aufrechterhalten, der eine rechtzeitige, angemessene und effiziente reaktion ermöglicht.
az opcw-nek az időszerű, megfelelő és hatékony reagálás biztosítására alkalmas készenléti állapotot kell teremtenie és fenntartania.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in der ersten phase sollten mit den nachbarländern sondierungsgespräche geführt werden, um deren interesse an der stärkung der bestehenden koordinierungsrahmen und ihre einsatzbereitschaft einzuschätzen.
az első szakaszban valamennyi szomszédos országgal tájékozódó jellegű megbeszélések kezdődnének, amelyek célja annak megismerése lenne, hogy ezen országok kellő mértékben érdekeltek, illetve elkötelezettek-e a meglévő koordinációs keretek erősítését illetően.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei einigen ist die personal- und finanzsituation sehr gut, während andere schlecht ausgestattet sind und sich auf die einsatzbereitschaft von freiwilligen verlassen müssen.
néhányuk jó személyzeti és pénzügyi forrásokkal rendelkezik, míg vannak olyanok is, amelyek az önkéntesek nagylelkű segítségére vannak utalva.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
option 2 könnte anreize für mehr zusammenarbeit schaffen und somit doppelarbeit verhindern, doch der erfolg hängt von der einsatzbereitschaft der interessenträger ab und ist daher ungewiss.
a 2. lehetőség fokozott együttműködésre ösztönözhet, és kiküszöbölheti a párhuzamos erőfeszítéseket, mindamellett az eredmények az érdekeltek részvételi hajlandóságától függnek, ezért bizonytalanok.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die vorbereitungskommission trägt die zentrale verantwortung dafür, dass rechtzeitig zum inkrafttreten des vertrags das system der vor-ort-inspektionen die höchste einsatzbereitschaft erreicht.
az előkészítő bizottság alapvetően felelős azért, hogy a helyszíni ellenőrzési rendszer elérje a legmagasabb fokú üzemképességet a szerződés hatálybalépésének idejére.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) entwicklung und validierung der einsatzbereitschaft eines europäischen beitrags zu gnss-1 unter verwendung bestehender satellitensysteme und aller zur erfuellung der nutzeranforderungen erforderlichen erweiterungen;
a) a már meglévő műholdrendszerek és bármely megfelelő kiegészítés alkalmazásával, a gnss 1 működési képességeinek európai közreműködés révén létrejövő hasznosítása és validálása, a felhasználói igények kielégítése céljából;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die gremien der politischen entscheidungsfindung innerhalb der vorbereitungskommission, insbesondere arbeitsgruppe b, haben wiederholt unterstrichen, dass der geforderte grad an einsatzbereitschaft am wirkungsvollsten durch osi-feldübungen zu erreichen ist.
az előkészítő bizottság döntéshozó szervei, mégpedig a „b” munkacsoport ismételten hangsúlyozta, hogy a kívánt készültség elérésének leghatékonyabb módját az osi terepgyakorlatok végzése jelenti.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die leistungsfähigkeit der mit aufgaben der brandabwehr betrauten besatzungsmitglieder muss durch ausbildung und Übungen an bord regelmäßig bewertet werden, um verbesserungsbedürftige bereiche festzustellen und um die kompetenz auf dem gebiet der brandabwehr aufrecht zu erhalten und die einsatzbereitschaft der brandabwehr-organisation sicherzustellen.
a személyzet kijelölt tűzoltási feladattal rendelkező tagjainak tevékenységét rendszeresen értékelni kell fedélzeti kiképzéssel és gyakorlatok tartásával annak érdekében, hogy meghatározzák azokat a területeket, ahol fejlődniük kell, hogy bizonyítsák a tűzoltási készségek terén mutatott hozzáértésüket, és hogy biztosítsák a tűzoltásért felelős szervezet működőképességét.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
feuerlöscher müssen einsatzbereit an leicht einsehbaren stellen, die im brandfall jederzeit schnell und leicht zu erreichen sind, angeordnet und so angebracht sein, dass ihre einsatzbereitschaft nicht durch wetter, vibration oder andere von außen einwirkende einflüsse beeinträchtigt wird.
a tűzoltó készülékeket használatra készen, jól látható és tűz esetén bármikor könnyen és gyorsan elérhető helyen kell elhelyezni úgy, hogy sem az időjárás, sem a rezgések, sem más külső tényező ne csökkentse azok üzemképességét.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(18) insbesondere darf mit dieser richtlinie den streitkräften sowie der polizei, den haftanstalten oder den notfalldiensten unter berücksichtigung des rechtmäßigen ziels, die einsatzbereitschaft dieser dienste zu wahren, nicht zur auflage gemacht werden, personen einzustellen oder weiter zu beschäftigen, die nicht den jeweiligen anforderungen entsprechen, um sämtliche aufgaben zu erfuellen, die ihnen übertragen werden können.
(18) ez az irányelv nem kívánja meg különösen a fegyveres erőktől, a rendőrségtől, a büntetés-végrehajtási vagy vészhelyzet-elhárító szolgálatoktól, hogy olyan személyeket vegyenek föl vagy foglalkoztassanak, akiknek nincsenek meg a szükséges képességeik, hogy a tőlük elvárt feladatokat elvégezzék e szolgálatok jogszabályban meghatározott működőképességének megőrzése céljából.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: