A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
im durchschnitt der düngungsbehandlungen
a trágyakezelések átlagában
Última atualização: 2011-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
durchschnitt der länder
országok átlaga
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im durchschnitt verdienen frauen in der eu
17,4%-kal %-kal keresnek kevesebbet, mint a férfiak.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
im durchschnitt wurden ca.
Átlagosan, a szervezetben lévő lamotrigin kb.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
im durchschnitt bleibt ein pc ca.
egy asztali számítógép feldolgozókapacitása az üzemidő 60–85%-ában kihasználatlan.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im durchschnitt bildeten 8,6 % der patienten antikörper.
Átlagosan a betegek 8,6%-ánál keletkeztek antitestek.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im durchschnitt dauert sie zwei monate.
ha beleegyezést kap, a megfelelő személynek vagy osztálynak tud célzott levelet küldeni.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
im durchschnitt wurden etwa 720 € umgetausch.
az átlagos átváltott összeg 720 eur-t tett ki.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die eliminationshalbwertzeit beträgt im durchschnitt 12 stunden.
a kiürülés átlagos felezési ideje 12 óra.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 4
Qualidade:
im durchschnitt gespräche mit 3 bewerbern pro stelle
interjú álláshelyenként átlagosan 3 jelölttel
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die preisunterbietung betrug im uz im durchschnitt 12 %.
az alacsonyabb árajánlatok különbsége a vi alatt átlagosan közel 12 % volt.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im durchschnitt dauert dieses panelverfahren zwölf monate.
Általában véve a vizsgálóbizottsági eljárás 12 hónapig tart.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
durchschnitt der 2 höchsten werte monatlicher maximaler abnahme
a két legmagasabb legnagyobb igényű hónap átlaga
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im durchschnitt wird das wechselkursrisiko zu gleichen teilen getragen.
Átlagban véve az árfolyamkockázatot egyenlően kell megosztani, és
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eliminations-halbwertzeit betrug im durchschnitt 9,3 stunden.
a felezési idő átlagosan 9, 3 óra.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
der durchschnitt der eu-27 liegt 2010 bei 12,8%.
a 27 tagú eu-ban 2010-ben az átlag 12,8% volt.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die eliminations- halbwertzeit betrug im durchschnitt 9,3 stunden.
a felezési idő átlagosan 9,3 óra.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:
1998 betrug die lizenzgebühr im durchschnitt rund 20,3 ecu je tonne.
1998-ban az engedélyezési díj tonnánként átlagosan 20,3 ecu volt.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die scheinbare clearance von tenofovir betrug im durchschnitt 307 ml/min.
a tenofovir látszólagos clearance átlagosan 307 ml/min volt.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:
maximale plasmakonzentrationen werden dabei im durchschnitt 6 stunden nach dosisgabe erreicht.
6 órával alakul ki.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.