Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
der konkursverwalter plant, die organisierten unternehmensteile zu verkaufen und die verpachtungstätigkeit bis zu diesem zeitpunkt fortzusetzen.
a vagyonkezelő a vállalat szervezett részeinek értékesítését tervezi, míg a vállalat addig is folytatja a bérlési tevékenységet.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
am 20. dezember 2002 beschloss der konkursverwalter, das unternehmen zu liquidieren und die vermögenswerte getrennt zu veräußern.
2002. december 20-án a csődgondnok úgy döntött, hogy a vállalatot felszámolja, és a vagyontárgyakat elkülönülten idegeníti el.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im mai 2007 gab der konkursverwalter eine aufstellung der anerkannten verbindlichkeiten von insgesamt 63 mio. pln des in konkurs befindlichen unternehmens bekannt.
2007 májusában a vagyonkezelő közzétette a csődeljárás alatt álló tb elismert, 63 millió pln összértékű tartozásainak listáját.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vom verkäufer, der Čnb oder einem aktionär, dem liquidator, dem konkursverwalter, dem auditor oder dem zwangsverwalter des käufers,
az eladó, Čnb, vagy részvényes, felszámoló, csődbiztos, könyvvizsgáló, vagy a kinevezett felszámoló biztos,
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der konkursverwalter, frau holovačová, gibt angeblich an, dass ihrer auffassung nach das vergleichsverfahren für die gläubiger im allgemeinen vorteilhafter ist als der konkurs.
holovačová asszony, a csődbiztos állítólag azt állítja, hogy véleménye szerint a csődegyezségi eljárás a hitelezőkre nézve általában előnyösebb, mint a végelszámolás.
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im hinblick auf den engen zusammenhang zwischen der klage und dem konkursverfahren fällt eine klage auf erklärung der unwirksamkeit einer von einem konkursverwalter im rahmen eines konkursverfahrens vorgenommenen Übertragung von gesellschaftsanteilen unter die konkurse betreende ausnahme von der geltung der verordnung nr. 44/2001.
pontosabban, ±gyelemmel az üzletrészeknek a ±zetésképtelenségi eljárás során történő megsemmisítése érvénytelenségének megállapítását kérő keresetnek a csődeljárással való szoros kapcsolatára, az a 44/2001 rendelet alkalmazásának a csődeljárásokkal kapcsolatos kivételeinek körébe tartozik.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
angesichts der schwierigkeiten, die sich bei der suche nach einem neuen interessenten als betreiber zeigten, sowie der komplizierten rechtlichen probleme, die zwischen dem konkursverwalter von renaissance financial, den eigentümern, der französischen regierung und dem neuen betreiber zu lösen waren, verging fast ein jahr bis zur erneuten inbetriebnahme der schiffe.
az új érdeklődő befektetők felkutatása terén tapasztalt nehézségek, valamint a renaissance financial csődgondnoka, a tulajdonosok, a francia kormány és az új hajózási vállalkozó között megoldandó bonyolult jogi problémák miatt mintegy egy évre volt szükség ahhoz, hogy a hajókat újra működtetni tudják.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: