Você procurou por: die leute gehen durch den kompas in den wald (Alemão - Indonésio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Indonesian

Informações

German

die leute gehen durch den kompas in den wald

Indonesian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Indonésio

Informações

Alemão

laß dich nicht trügen durch den wandel der ungläubigen in den ländern.

Indonésio

janganlah sekali-kali kamu terperdaya oleh kebebasan orang-orang kafir bergerak di dalam negeri.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

lasse dich ja nicht durch den wandel derer in den landstrichen täuschen, die ungläubig sind.

Indonésio

janganlah sekali-kali kamu terperdaya oleh kebebasan orang-orang kafir bergerak di dalam negeri.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

und das ganze land kam in den wald. es war aber honig auf dem erdboden.

Indonésio

kemudian sampailah mereka semua di sebuah hutan dan menemukan banyak sekali madu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn es geht nicht in sein herz, sondern in den bauch, und geht aus durch den natürlichen gang, der alle speise ausfegt.

Indonésio

sebab yang masuk itu tidak lewat hati, tetapi lewat perut, dan kemudian keluar lagi." dengan kata-kata itu yesus menyatakan bahwa semua makanan halal

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

merket ihr noch nicht, daß alles, was zum munde eingeht, das geht in den bauch und wird durch den natürlichen gang ausgeworfen?

Indonésio

tidak tahukah kalian, bahwa yang masuk ke dalam mulut turun ke dalam perut, dan kemudian keluar lagi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber der prophet gad sprach zu david: bleibe nicht verborgen, sondern gehe hin und komm ins land juda. da ging david hin und kam in den wald hereth.

Indonésio

pada suatu hari seorang nabi yang bernama gad datang kepada daud dan berkata, "jangan tinggal di gua ini, pergilah dengan segera ke tanah yehuda." lalu pergilah daud dan masuk ke hutan keret

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

und da das volk hineinkam in den wald, siehe, da floß der honig. aber niemand tat davon mit der hand zu seinem munde; denn das volk fürchtete sich vor dem eid.

Indonésio

tetapi tak seorang pun yang makan sesuatu dari madu itu, karena takut kena kutuk yang diucapkan saul

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da sprach josua zu ihnen: weil du ein großes volk bist, so gehe hinauf in den wald und haue um daselbst im lande die pheresiter und riesen, weil dir das gebirge ephraim zu enge ist.

Indonésio

yosua menjawab, "karena kalian terlalu banyak, dan daerah pegunungan efraim terlalu sempit untuk kalian, pergilah ke daerah orang feris dan refaim. bukalah tempat-tempat baru di hutan-hutan mereka itu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

manche webseiten versuchen, eigene fenster durch den befehl window.focus() oder window.moveto() zu aktivieren. dadurch gerät das fenster zumeist in den vordergrund, wobei es die gerade laufende nutzertätigkeit unterbricht. diese einstellung ermöglicht einschränkungen dazu.

Indonésio

beberapa situs web mengatur fokus ke jendela peramban mereka sendiri dengan menggunakan window. focus (). ini biasanya mengakibatkan jendela dipindahkan ke depan sehingga menginterupsi aksi apapun yang pengguna lakukan pada saat itu. opsi ini menentukan perlakuan bagi percobaan seperti itu.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

parameter\n\n%t (an) wird durch den empfänger ersetzt\n%c (cc) wird durch den cc-empfänger ersetzt\n%b (bcc) wird durch den bcc-empfänger ersetzt\n%s (betreff) wird durch den betreff ersetzt\n%m (text) wird durch den nachrichtentext ersetzt\n%r (adresse) wird durch die adresse ersetzt. das ergebnis wird immer mit »mailto:« beginnen:\n%w (adresse), wie %r, aber ohne vorangestelltes »mailto:«\n\nist der parameter nicht gesetzt, wird der gesamte text in den klammern [] entfernt.\n\nbeispiel\n[%t] [-cc %c] [-betreff %s] [-text %m]

Indonésio

parameter-parameter\n\n%t (kepada) digantikan dengan penerima\n%c (cc) digantikan dengan penerima cc\n%b (bcc) digantikan dengan penerima bcc\n%s (subyek) digantikan dengan teks subyek\n%m (bodi) digantikan dengan teks bodi\n%r (alamat) digantikan dengan alamat. hasilnya akan selalu dimulai dengan 'mailto:'\n%w (alamat) sebagai %r tapi tanpa 'mailto:'\n\nsemua tulisan di dalam kotak [] akan dihapus jika parameter tidak diganti.\n\ncontoh\n[%t] [-cc %c] [-subject %s] [-body %m]

Última atualização: 2016-07-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,799,847,372 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK