Você procurou por: ahitophel (Alemão - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

English

Informações

German

ahitophel

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Inglês

Informações

Alemão

20 und absalom sprach zu ahitophel: rate, was wir tun sollen!

Inglês

20 then absalom said to ahithophel, “give your counsel what we shall do.”

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

20 und absalom sprach zu ahitophel: ratet zu, was sollen wir tun?

Inglês

20 and absalom said to ahithophel, give counsel among you what we shall do.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

20. und absalom sprach zu ahitophel: ratet zu, was sollen wir tun?

Inglês

20 then said absalom to ahithophel, give counsel among you what we shall do.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

15 aber absalom und alles volk der männer israels kamen gen jerusalem, und ahitophel mit ihm.

Inglês

15 now absalom, and all the people, the men of israel, came to jerusalem, and ahithophel with him.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

12 absalom aber sandte auch nach ahitophel, dem giloniten, davids rat, aus seiner stadt gilo.

Inglês

12 and absalom sent for ahithophel the gilonite, david’s counsellor, from his city, even from giloh, while he was offering the sacrifices.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

15absalom aber und alles volk, die männer von israel, waren nach jerusalem gekommen und ahitophel mit ihm.

Inglês

15 and absalom and all the people, the men of israel , came to jerusalem , and ahithophel with him.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

15 absalom aber und alles volk, die männer von israel, waren nach jerusalem gekommen und ahitophel mit ihm.

Inglês

15 absalom and all the people, the men of israel, came to jerusalem, and ahithophel with him.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

7 da sprach husai zu absalom: es ist nicht ein guter rat, den ahitophel auf diesmal gegeben hat.

Inglês

7 "this time ahithophel's advice is no good," hushai said to absalom.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

17:7 da sprach husai zu absalom: nicht gut ist der rat, den ahitophel diesmal gegeben hat.

Inglês

17:7 and hushai said to absalom, the counsel that ahithophel has given this time is not good.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

12 und absalom entbot ahitophel, den giloniter, den rat davids, aus seiner stadt, aus gilo, während er die opfer schlachtete.

Inglês

12 and absalom sent for ahithophel the gilonite, david's counsellor, from his city, from giloh, while he offered the sacrifices.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

12 absalom schickte auch nach ahitophel, dem giloniter, dem ratgeber davids, und ließ ihn aus seiner stadt gilo holen, während er die opfer schlachtete.

Inglês

12 and absalom sent for ahithophel the gilonite, david's counselor, from his city giloh, while he was offering the sacrifices.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

15 aber husai sprach zu zadok und abjatar, den priestern: so und so hat ahitophel dem absalom und den Ältesten israels geraten; ich aber habe so und so geraten.

Inglês

15 then hushai said to zadok and to abiathar the priests, "this is what ahithophel counseled absalom and the elders of israel, and this is what i have counseled.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

23 zu der zeit, wenn ahitophel einen rat gab, das war, als wenn man gott um etwas hätte gefragt; also waren alle ratschläge ahitophels beide bei david und bei absalom.

Inglês

23 and the counsel of ahithophel, which he counselled in those days, was as if a man had enquired at the oracle of god: so was all the counsel of ahithophel both with david and with absalom.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

17:15 und husai sprach zu zadok und zu abjathar, den priestern: so und so hat ahitophel dem absalom und den Ältesten von israel geraten, und so und so habe ich geraten.

Inglês

17:15 and hushai said to zadok and to abiathar the priests, thus and thus did ahithophel counsel absalom and the elders of israel; and thus and thus have i counselled.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

6 und da husai hinein zu absalom kam, sprach absalom zu ihm: solches hat ahitophel geredet; sage du, sollen wir's tun oder nicht?

Inglês

6 when hushai arrived, absalom said to him, "ahithophel has told us his plan. should we do what he says? if not, tell us."

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

12 absalom aber sandte auch nach ahitophel, dem giloniten, davids rat, aus seiner stadt gilo . da er nun die opfer tat, ward der bund stark; und das volk lief zu und mehrete sich mit absalom.

Inglês

12 and absalom sent for ahithophel the gilonite, david's counsellor, from his city, even from giloh, while he offered sacrifices. and the conspiracy was strong; for the people increased continually with absalom.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,699,798 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK