Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
völlig durchgefroren kehren wir zurück. »
freezing cold, we went home.”
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie war durchgefroren, und konnte kaum laufen.
in spite of this she is kind and friendly.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der fisch muss beim laden gut durchgefroren sein.
the fish must be properly deep frozen on loading.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie ist fast ertrunken, war ganz ausgekühlt und durchgefroren.
she was almost drawned, his body temperature was low.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
durchgefroren nach einer winterlichen reise gehen sie ins badezimmer.
frozen after the winter trip, you come into the bathroom.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wer durchgefroren ist, kann sich anschließend in einem thermalbecken aufwärmen.
if the rhythm gets too hot, you can cool off in the pool.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie wurde völlig ausgetrocknet und durchgefroren im bezirk 19 gefunden.
he was found in the nineteenth district almost dry and frozen.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bis ich springend das automobil erreichte, waren die füße ganz durchgefroren.
by the time i leaped up to the automobile, my feet were quite cold.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das dauert schon mindestens 6 stunden, bis es komplett durchgefroren ist.
this is a great way to use up the cheese next to the rind that is difficult to grate.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie war richtig durchgefroren, als sie zu ihrer wohnung kam und machte sich sorgen.
she was frozen stiff when she arrived back at her apartment and then she began to worry.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fröhlich und ein bi3chen durchgefroren kamen rudi und ich zum bootanlegeplatz und begannen die attraktiven fische aufzunehmen.
rudi and i, happy but freezing, returned the boat to the dock and began photographing the attractive fish.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
durchgefroren aber zufrieden kehren sie zu mir zurück und wir klettern zügig aus der schlucht in die wärmende sonne.
chilled to the bone but contentedly they return and we hurry to climb out of the gorge into the sun.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
durchgefroren kochen wir uns danach eine kanne kaffee. annette hat eine ganz eigene art, den kaffee zu bereiten.
returning back aboard we feel frozen and have a pot of coffee. annette has a very own way of preparing the coffee.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Überzählige bratlinge vor dem braten auf einem tablett einfrieren. wenn sie komplett durchgefroren sind, kann man sie in eine tüte umfüllen.
you can freeze leftover patties before baking. i placed them on a tablet for freezing and after they were frozen i transferred them to a bag.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
während der zweitletzten abfahrt erwischte uns ein gewitter mit starkem regen. dies ließ uns langsamer abfahren mit den carbonläufrädern. völlig durchnässt und ich auch noch durchgefroren kamen wir im ziel an.
during the next to last descent we were caught in a thunderstorm with heavy rain. as we were riding with carbon wheels we made the descent at a slower pace. we finished completely drenched and me, in addition, chilled to the bone.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der schnee knirscht unter den füßen und die luft ist klar und kalt – im norden europas werden kindheitserinnerungen daran wach, wie es früher einmal war, als man im winter so richtig durchgefroren eine heiße schokolade bekam und sich unter omas kuscheldecke aufwärmen durfte.
the snow crunches under your feet and the air is crisp and clear – in northern europe, childhood memories come alive, the way things used to be when you came in from the cold, chilled to the bone, to savor a cup of hot chocolate and warm up under grandma’s cozy blanket.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bisher eine "landkrabbe", wurde er nun vom land "über bord" geworfen, er fuhr zur see mit einem elenden fahrzeug, saß am ruder, während der schiffer beim schnapsglas saß; schmutzig und häßlich war er, durchgefroren und heißhungrig, man sollte meinen, er sei nie satt gewesen, und das war auch der fall. es war spätherbst, rauhes, nasses, windiges wetter; der wind schnitt kalt durch die dicken kleider, namentlich auf see; und da fuhr ein elendes fahrzeug mit einem einzigen segel und nur zwei mann an bord, ja, nur anderthalb, hätte man sagen können, dem schiffer und seinem schiffsjungen. dämmerlicht war den ganzen tag über gewesen, jetzt wurde es finster; es herrschte eine schneidende kälte der schiffer trank einen schnaps, der ihn von innen erwärmen konnte!
here he took the helm while the skipper drank - a frostbitten, shabby-looking little boy, and always hungry! one would think he never had enough to eat, and that really was the case. it was late in the autumn, wet, raw, stormy weather, with a wind that cut through the warmest clothing, especially out at sea. a miserable little vessel with one sail drove on before the wind; it had a crew of two men, or rather a man and a half - the skipper and his boy. all day the light had been no brighter than twilight; now it grew still darker and it was bitterly cold.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível