Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die bindung der bestandskunden zu erhal-
we wish to retain the loyalty of our existing
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich gebe mein einverständnis, informationen zu erhal ja
i agree to receiving information*
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich habe keine auftragsbestätigung erhal... hilfe cirque du soleil
how may i purchase tickets for someone w... help cirque du soleil
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gefördert wird. um die landschaftlichen und naturkundlichen werte der dolomiten zu erhal-
promotion of this world heritage property, respecting the values leading to its
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das eitle ist nichts an und für sich bestehendes, sondern wird nur durch das subjekt erhal ten.
the trifling object is of no importance by itself, but has importance only to the person who busies himself with it.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die fünf arten der fregattvögel bewohnen die küstennahen bereiche tropischer meere. ihren namen haben sie von den seeleuten der segelschiffszeit erhal...
the five types of the fregattvögel lives in the offshore areas of tropical seas. they got its name from the sailors of the sail-ship-time: "frigate-bi... send greeting email
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
a) die tätigkeit der philatelistischen expertise handelt vom prüfen der echtheit und des erhal tungszustandes von briefmarken und postgeschichtlichen belegen;
a) philatelic expertising is concerned with the examination of the authenticity and condition of stamps or postal history items;
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein teil der sinnlichen welt enthält solche ge genstände und ihre bestimmungen, wie z. b. die farben, denen das sinnliche zu grunde liegt und die eine geistige form erhal ten haben.
one part of the sensuous world contains such objects and their determinations, as, for example, colours, that is, objects that have a sensuous basis and have received a mental form.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ideal ist das auch für jung- fische, die möglichst mehrere kleinere mahlzeiten täglich erhal- ten sollten. sera vipagran ist für futterautomaten besonders gut geeignet.
this is also ideal for juvenile fish that preferably should get several small meals per day. sera vipagran is particularly well suit- ed for automatic feeders.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
für die taste und das gehäuse stehen jeweils 200 kunststofffarben zur verfügung. farbmuster erhal-ten sie nach einem klick auf die rechten bilder. durch die robustheit kann dieser taster eine seilzugkraft nach abzug der sicherheit von 1500 gramm aufnehmen.
200 plastic colours are available for the key and the casing. you get colour samples after a click on the right pictures.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die empfohlene dosis besteht aus einer anfangsdosis von 2 mg/kg körpergewicht (2,0 ml/100 kg körpergewicht) gefolgt von erhal- tungsdosen von 1 mg/kg körpergewicht (1,0 ml/100 kg körpergewicht) im abstand von 12 stunden.
the advised dosage is an initial dose of 2 mg/ kg (2.0 ml/ 100 kg) followed by a maintenance dose of 1 mg/ kg (1.0 ml/ 100 kg) given every 12 hours.
Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 3
Qualidade: