Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bearbeitung der gewährleistungsansprüche
processing warranty claims
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gewährleistungsansprüche entstehen nicht bei
warranty claims do not arise in the event that
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
weitere gewährleistungsansprüche sind ausgeschlossen.
further warranty claims are excluded.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(3) weitere gewährleistungsansprüche sind ausgeschlossen.
(3) no additional warranty claims shall be accepted.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gewährleistungsansprüche und etwaige schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
claims for guarantee and possible claims for damages are out of question.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jegliche mängelhaftung und sonstigen gewährleistungsansprüche sind ausgeschlossen.
liability for defects of any kind and other warranty claims shall be excluded.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) der einbau eines powerizer kann die gewährleistungsansprüche
b) installing a powerizer, can have influence on warranty claims against the seller of the vehicle.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3. gewährleistungsansprüche des kunden verjähren ein jahr nach gefahrübergang.
warranty claims of the customer shall be statute-barred one year after the transfer of risk.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(5) die gesetzlichen gewährleistungsansprüche bleiben hiervon unberührt.
(5) the statutory guarantee claims shall remain unaffected thereby.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5.5 weitere gewährleistungsansprüche, insbesondere schadensersatzansprüche, sind ausgeschlossen.
5.5 further warranties, especially claims for damages, are excluded.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5.9 allfällige gewährleistungsansprüche sind am sitz des verkäufers zu erfüllen.
5.9 any claims under guarantee are to be met at the seller’s head office.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1. sämtliche gewährleistungsansprüche verjähren innerhalb eines jahres nach ablieferung.
1. all warranty claims lapse within one year after delivery.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.dem kunden stehen in folgenden fällen keine gewährleistungsansprüche zu:
4. the client will not be entitled to any of the following warranty claims:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4. gewährleistungsansprüche verjähren mit ablauf von 12 monaten nach Übergabe der sache.
5. warranty claims shall fall under the statute of limitation on the expiry of 12 months following the delivery of the object.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
6.3 gewährleistungsansprüche stehen nur dem unmittelbaren käufer zu und sind nicht abtretbar.
6.3 warranty rights are limited to the immediate buyer and are not transferable.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
6.7 der kunde kann gewährleistungsansprüche nur mit unserer vorherigen schriftlichen zustimmung abtreten.
6.7 the customer can only assign warranty rights with our prior written consent.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.4. die verjährungsfrist der gewährleistungsansprüche beträgt vierundzwanzig monate, gerechnet ab lieferung.
4.4.the limitation period for warranty claims shall be twenty-four months from the delivery date.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als ergebnis können die konstruktionsaufwendungen und -kosten reduziert sowie gewährleistungsansprüche verringert werden.
gore high-flow venting products provide the optimal balance of pressure management and barrier protection, so unit designs can be simplified and lightweighted, material and production costs can be lowered, and warranty claims can be reduced.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die leistungserbringung obliegt ausschließlich dem vermieter. gewährleistungsansprüche können nur gegen den vermieter gerichtet werden.
the fulfilling of the performance is responsibility of the landlord. any claims of guarantee must be directed exclusively towards the landlord.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- diesbezüglich sind sämtliche gewährleistungsansprüche sowie schadenersatzansprüche des kunden, soweit gesetzlich möglich, abbedungen.
- all claims under guarantee and compensation claims on the part of the customer in this regard are herewith waived as far as legally possible.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: