A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gesamtdotierung des haushaltspostens
total budget line
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
somit würde das als bestandteil des entsprechenden haushaltspostens herausfallen.
therefore, it would not count as part of the relevant budget item.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
die budgetgruppe nimmt die mittelausschöpfung des haushaltspostens 1700 zur kenntnis.
the budget group noted the take-up of appropriations under this budget item.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das prÄsidium nimmt den stand der ausschöpfung dieses haushaltspostens zur kenntnis.
the bureau took note of the situation with regard to this item.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
also das gegenteil zur abschaffung dieses haushaltspostens ist gefragt- leider im augenblick noch eine erhöhung.
so we are asking for the opposite of abolishing the budget item: unfortunately at the moment a further increase.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
[] gemäß artikel 2.1.6 der regelung für die verwendung der mittel des haushaltspostens 4 0 0 0.
[] in accordance with article 2.1.6 of the rules on the use of appropriations from budget item 4 0 0 0.
Última atualização: 2016-11-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:
wir nehmen auch den vorliegenden vorschlag über die einrichtung eines besonderen haushaltspostens für umweltbezogene maßnahmen für den ostseeraum mit freude zur kenntnis.
we are pleased to note the present proposal on setting up a separate budget item for environmentrelated measures for the baltic sea area.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
seit 1976 beteiligt sich die eg auf der grundlage des haushaltspostens b7-6000 an der mitfinanzierung von entwicklungsaktivitäten, die von nro vorgeschlagen werden.
since 1976, the commission has been co-financing development activities proposed by ngos under the budget-line b7-6000.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deshalb möchte ich an meinen vorschlag vom dezember 1998 erinnern, in dem ich die rechtliche grundlage des haushaltspostens für die unterbringung und rückführung von asylanten vorgestellt habe.
i should therefore like to recall that, in december 1998, i put forward a proposal to establish a legal basis for a budget line covering asylum provision and repatriation.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
frau cassina unterstreicht die notwendigkeit, daß der ausschuß den für sitzungen der untergruppen vorgesehenen prozentanteil des haushaltspostens "verdolmetschung" beibehält.
mrs cassina stressed that it was important for the committee to safeguard the percentage of the interpreting budget allocated for subgroups.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
regeln fÜr die verwendung der mittel des haushaltspostens a 1006 und Übertragung der mittel von kapitel a 100 auf den posten a 1006
rules governing the use of appropriations under item a 1006 and the transfer of appropriations from chapter a 100 to item a 1006
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.3.1 es sei darauf hingewiesen, dass der umfang dieses haushaltspostens trotz eines verlangsamten anstiegs des verhältnisses zwischen gesundheitsausgaben und bip weiterhin hoch bleibt und stetig zunimmt.
however, it should be noted that whilst the rate of growth of the health expenditure/gnp ratio has slowed down, the budget for this sector remains high and continues to rise.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir stellen fest, dass diese abstimmung die schaffung eines haushaltspostens zur bereitstellung zusätzlicher finanzierungsmittel für den hochflussreaktor (hfr) in petten, niederlande, umfasst.
we note that this vote includes the creation of a budget item to provide supplementary funding to the high flux reactor (hfr) at petten, netherlands.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
3. die bildung eines festen haushaltspostens für unbürokratische soforthilfe für traumatisierte frauen und mädchen, männer und jungen in bzw. aus krisengebieten, die in die bundesrepublik oder ein eu-land flüchten.
3. establishment of a permanent budget for immediate non-bureaucratic aid to traumatized women and girls, men and boys in or from crisis regions who have fled to the federal republic of germany or another eu country.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der text würde dann wie folgt lauten:' nimmt kenntnis von der regelung des präsidiums für die verwendung der mittel des haushaltspostens 3701, die nach den antworten der fraktionen auf den sonderbericht des europäischen rechnungshofs getroffen wurde.'
it would read as follows:" notes the bureau ruling on budget line no 3701 following the answers from the political groups to the court of auditors ' special report."
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
die gleiche bitte möchte ich auch an jeden einzelnen kommissar der europäischen kommission richten; bitte seien sie großzügig bei der ausstattung des betreffenden haushaltspostens und- vor allem- handeln sie rasch, weil den betroffenen dringendst geholfen werden muß.
i would make the same request of each and every one of the commissioners at the commission, asking them to be generous in their donations and to make the arrangements for the corresponding budget entry. above all, i would ask you all to be most diligent in this matter because those affected require our urgent help.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade: