A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
zwischen 1937 und 1945 wurden 6 millionen juden von den nationalsozialisten und ihren helfershelfern ermordet.
from 1937 to 1945, 6 million jews were murdered by the national socialists and their accomplices.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir sollten ihn nicht den kurzfristigen gewinninteressen einiger konzerne und ihren helfershelfern in der politik überlassen.
we should not abandon it to the short-term profit interests of a few large companies and their political accomplices.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die streiks wurden von den japanischen imperialisten und ihren helfershelfern, den militärmachthabern des nordens, unterdrückt.
earlier that month, major strikes had broken out in japanese-owned textile mills in tsingtao and shanghai, which the japanese imperialists and the northern warlords who were their running dogs proceeded to suppress.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wirtschaftssanktionen, wie sie von frau aung san suu kyi der nld gefordert werden, würden dem regime und seinen helfershelfern am meisten schaden.
eu investment in burma has increased in importance over the last decade and eu member states are amongst burma 's biggest investors and trading partners.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
sie werden in den rang von „helfershelfern der trotzkisten“ und „organisatoren des schädlingswesens in der industrie“ erhoben.
foreign journalists attended the trial. no one noticed the “slip of the pen” before the revelation of sozialdemokraten.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
israel hat die gewißheit, daß europa für die sicherheit und stabilität des israelischen staates eintritt, doch kann es nicht von uns verlangen, daß wir zu helfershelfern so schwerwiegender rechtsverletzungen werden.
israel can be certain that europe is in favour of its security and stability, but it cannot ask us to be party to such grave violations.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
es ist sonnenklar, daß der englische korrespondent die wahrheit ausgeplaudert hat, die wahrscheinlich sowohl von turati selbst als auch von seinen bürgerlichen verteidigern, helfershelfern und inspiratoren in italien verhüllt und beschönigt wird.
it is clear as daylight that this british correspondent has blurted out the truth, which is probably being concealed and glossed over both by turati himself, and his bourgeois defenders, accomplices and inspirers in italy.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wie könnte die jahrelange hilfe vergessen werden, die dem diktator bokassa und seinen helfershelfern gewährt wurde, sowie die anwesenheit von französischen ministern und sogar des staatspräsidenten anlässlich der farce der selbstkrönung bokassas zum kaiser?
how can we forget the protection given for years to the dictator bokassa and his escapades, the presence of french ministers and of the president himself at the farce that was bokassa ' s self-coronation as emperor?
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
das institute für historical review und unsere förderer erklären freimütig unseren trotz gegegnüber der adl und dem simon-wiesenthal-center, dem weltjudenkongreß usw. und allen ihren nichtjüdischen helfershelfern.
the institute for historical review and our supporters openly declare our defiance of the adl, the simon wiesenthal center, the world jewish congress, and so forth – and all their non-jewish helpers.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gerade deshalb appellieren wir an die internationale staatengemeinschaft, sich im grundsatz zu einigen, dass nämlich die transatlantischen beziehungen gestärkt und voraussetzungen geschaffen werden, damit die inspektionen nicht behindert, die aussagen der mit den irakischen atomprogrammen befassten wissenschaftler und vertreter staatlicher stellen nicht beschränkt werden und dem von den helfershelfern saddam husseins veranstalteten versteckspiel in bezug auf die massenvernichtungswaffen ein ende gesetzt wird.
this is precisely why we are calling on the international community to unite on the fundamental issue, for the transatlantic relationship to be strengthened, for the conditions to be established to ensure that we do not see the inspections blocked, constraints put on the evidence given by scientists and officials linked to iraq 's nuclear programmes and that this game of hide and seek with arsenals of mass destruction by saddam hussein 's supporters is brought to an end.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade: