Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
4. die aktuelle arbeitsmarktreform die es arbeitgeber_innen erlaubt, individualverträge durchzusetzen, nachdem kollektivverträge ausgelaufen sind, wird aufgehoben.
repeal the recent labour market reforms which allow employers to impose individual contracts when collective contracts expire.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da vor dem eigentlichen notariellen grundstückskaufvertrag (= escritura) in der regel zunächst privatschriftliche verträge abgeschlossen werden in welchen sich die vertragsparteien käufer und verkäufer zum sog. "verpflichtungs- und erfüllungsgeschäft" verständigen finden meist sog. formularverträge anwendung. diese sind zwar leicht auszufüllen, verheißen aber oft nur gutes für den vertragspartner, der das formular entworfen hat. ausgewogene individualverträge verursachen indes aber häufig kopfzerbrechen. das bestehen auf individual - vereinbarungen kann zugegebenermaßen die stimmung bei den vertrags - verhandlungen beeinflussen, verändert aber zumeist auch entscheidend das ergebnis
since in general you conclude private written contracts before the actual notary sales contrat of estate (= escritura) by which the contract partners buyer and seller agree to a " deal for obligation and fulfillment" mostly so called form contracts are applicable. it's true that these are easy to fill in but often are only well-meant for the contract partner who drafted the form. balanced individual contracts are causing, however, often headache. insisting on individual agreements can admittedly influence the mood in the contract negotiations and change mostly the result efficiently.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível