Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
rette uns.“
save us". you are
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
nur rette uns noch dieses mal!"
but please rescue us today!"
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
rette uns aus der fallstricke des bösen.
save us from the snares of evil.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mit deinem schwert verteidige und rette uns!
with your sword defend and save us!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
"die welt wird aufblicken und rufen 'rette uns!'.
"die welt wird aufblicken und rufen 'rette uns!'.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
und rette uns durch deine gnade vor den kafir-leuten!"
"and deliver us by thy mercy from those who reject (thee)."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ein gebet um rettung 36:1 rette uns, du gott des alls, /
36:1 have mercy upon us, o lord god of all, and behold us:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
6:13 und führe uns nicht in versuchung, / sondern rette uns vor dem bösen.
6:13 and lead us not into temptation, but deliver us from evil: for thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. amen.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
25 und seine jünger traten zu ihm, weckten ihn auf und sprachen: herr, rette uns!
25 and they came to him, and awoke him, saying, "save us, lord; we are perishing!"
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
"christi lebendiger friede rette uns in dieser unglücklichen zeit" im 30-jährigen krieg.
"may the peace of the living christ preserve us in these sad times" during the thirty years' war.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
25 und sie traten hinzu, weckten ihn auf und sprachen: herr, rette uns, wir kommen um!
25 and the disciples came and awoke him, saying, lord save: we perish.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
25 und die jünger traten hinzu, weckten ihn auf und sprachen: herr, rette uns, wir kommen um!
25 and they came to him, and awoke him, saying, save, lord; we perish.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
25 und seine jünger traten zu ihm, weckten ihn auf und sprachen: herr, rette uns, wir kommen um!
25 his followers went to him and woke him, saying, "lord, save us!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
nun aber, herr, unser gott, rette uns aus seiner hand, damit alle königreiche der erde erkennen, daß du allein der herr bist!
now therefore, yahweh our god, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you are yahweh, even you only."
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
20 und nun, jehova, unser gott, rette uns von seiner hand, damit alle königreiche der erde wissen, daß du allein jehova bist!
20 and now, jehovah our god, save us out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art jehovah, thou only.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
10:15 die israeliten aber sagten zum herrn: wir haben gesündigt. mach mit uns, was dir gefällt, nur rette uns heute!
10:15 and the children of israel said unto the lord, we have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; deliver us only, we pray thee, this day.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
19 und nun, herr, unser gott, rette uns doch aus seiner hand, damit alle königreiche der erde erkennen, daß du, herr, allein gott bist!
19 "now, o lord our god, i pray, deliver us from his hand that all the kingdoms of the earth may know that you alone, o lord, are god."
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
37:20 und nun, jehova, unser gott, rette uns von seiner hand, damit alle königreiche der erde wissen, daß du allein jehova bist!
37:20 now therefore, yahweh our god, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you are yahweh, even you only.”
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn sie haben mir den rücken zugewandt und nicht das ange sicht; zur zeit ihres unglücks aber werden sie sagen: "mache dich auf und rette uns!"
but in the time of their trouble they say, 'arise and save us!'
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
106:47 rette uns, jehova, unser gott, und sammle uns aus den nationen, daß wir deinen heiligen namen preisen, daß wir uns rühmen deines lobes!
by all those who carried them captive. 106:47 save us, yahweh, our god, gather us from among the nations, to give thanks to your holy name,
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: