Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die populationsgröße ist weit entfernt von der kapazitätsgrenze.
it is very unusual to see this in nature.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die peugeot-autowerke arbeiten an der kapazitätsgrenze.
the peugeot car factories are working at the capacity limit.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in einigen bereichen arbeitet eberle an der kapazitätsgrenze.
in some segments eberle is working to the limits of its capacity.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bald wurde dank des anhaltenden wachstums die kapazitätsgrenze erreicht.
with sales steadily climbing, it soon became evident that production capacity had reached its limits.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
derzeit arbeiten alle produktionsstandorte der solarworld an ihrer kapazitätsgrenze.
currently, all the solarworld production sites are working at their capacity limits.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
heute haben wir dort mit fast 400 mitarbeitern die kapazitätsgrenze erreicht.
today we employ almost 400 at hangzhou in zhejiang province.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zahlreiche lagerbecken für abgebrannten brennstoff sind nunmehr an der kapazitätsgrenze angelangt.
many spent fuel storage ponds are now at the limit of their capacity.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die straßen innerhalb der eg sind bereits oder fast an ihrer kapazitätsgrenze angelangt.
roads in the community are congested or becoming so;
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
damit sind alle klassenräume genutzt und das gymnasium hat seine geplante kapazitätsgrenze erreicht.
all classrooms are used and the gymnasium has reached its planned capacity.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.3 dicht befahrene routen der bestehenden konventionellen schienenverkehrssysteme haben ihre kapazitätsgrenze erreicht.
4.3 high-density routes on the current conventional rail systems have reached the limits of their capacity.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
#"n">"k": negatives wachstum, wenn die populationsdichte über der kapazitätsgrenze liegt.
above k, the population growth rate is negative.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
die kosten der verkehrsüberlastung werden in dem maße rasch ansteigen, wie die infrastruktur ihre kapazitätsgrenze erreicht.
the costs of congestion will rise rapidly as infrastructure increasingly reaches capacity.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aufgrund dieser faktoren stiegen die fahrgastzahlen der eberswalder straßenbahn stark an und sie erreichte letztlich ihre kapazitätsgrenze.
due to these factors the ridership of the eberswalde tram rose strongly and them achieved in the long run their capacity limit.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mehr geht leider nicht, denn damit ist, im neunten jahr nach grundsteinlegung, die kapazitätsgrenze des gymnasiums erreicht.
not many more students could be admitted because after the corner stone was laid nine yeatrs ago the capacity of the gymnasium was increased.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- die ausfuhr von fermentern strengeren kontrollen zu unterziehen, indem die kapazitätsgrenze von 100 l auf 20 l gesenkt wird.
apply more rigorous controls to the export of fermenters, lowering the volume threshold from 100 litres to 20 litres.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ende 1984 wurde die linie 1 von 42.000 reisenden/tag benutzt, womit sie in den hauptverkehrszeiten ihre kapazitätsgrenze erreichte.
this line, the core of the current line 1, was an immediate success and carried 42,000 passengers daily by the end of the first year.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
schon heute operieren fünf europäische flughäfen an ihrer kapazitätsgrenze: düsseldorf, frankfurt, london gatwick, london heathrow und mailand linate.
five european airports are currently operating at capacity: düsseldorf, frankfurt, london gatwick, london heathrow, milan linate.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- leistungen im hinblick auf die kapazitätsgrenzen des systems, zeitweilige störungen, beschränkungen oder unterbrechungen der leistungen
- services with reference to the capacity limits of the system, intermittent disorders, limitations or interruptions in the service "b2b-tradecenter.com" points out that vendors and purchasers can insure themselves against possible damage.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível