Você procurou por: mit bedauern nehmen wir ihre absage zur kenntnis (Alemão - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Inglês

Informações

Alemão

mit bedauern nehmen wir ihre absage zur kenntnis

Inglês

with regret we take your cancellation to our knowledge

Última atualização: 2022-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

das nehmen wir zur kenntnis.

Inglês

we have taken note of your opinion.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

in jedem fall nehmen wir ihre anmerkungen zur kenntnis.

Inglês

in any case, your comments have been noted.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

als berichterstatterin kann ich dies nur mit bedauern zur kenntnis nehmen.

Inglês

as rapporteur, i can only note this with regret.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

sie haben anders entschieden, was wir mit bedauern zur kenntnis nehmen.

Inglês

you decided against these and we are sorry to see this.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der schweizerische versicherungsverband svv hat die neuen rahmenbedingungen mit bedauern zur kenntnis genommen.

Inglês

the swiss insurance association (sia) has taken note of these new conditions with dismay.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der vorstand hat diese entscheidung mit bedauern, aber auch mit verständnis zur kenntnis genommen.

Inglês

the board said it accepted reiten’s decision with regret as well as with understanding.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

mit bedauern haben wir daher das dokument der österreichischen präsidentschaft zur finanzierung der europäischen union zur kenntnis genommen.

Inglês

it was with sorrow that we saw the austrian presidency 's document on the funding of the european union.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der aufsichtsrat respektiert die entscheidung von herrn wartenweiler und hat diese mit bedauern zur kenntnis genommen.

Inglês

the supervisory board respects mr. wartenweiler’s decision, which it acknowledges with regret.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

der aufsichtsrat respektiert die entscheidung von herrn wartenweiler und hat diese mit bedauern zur kenntnis genommen. weiterlesen

Inglês

the supervisory board respects mr. wartenweiler’s decision, which it acknowledges with regret.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

danke, frau plooij-van gorsel, ich kann nur mit bedauern zur kenntnis nehmen, was sie mir sagen.

Inglês

thank you, mrs plooij-van gorsel, i can only say that i am sorry to hear this.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

natalia bitten: wir müssen mit bedauern zur kenntnis nehmen, dass die frauenbewegung in russland ernstlich an boden verloren hat.

Inglês

to our regret, we have to concede that the women’s movement in russia has lost significant ground.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

mit bedauern haben wir zur kenntnis genommen, dass die entwicklungen in kirgisistan die staatsführung des benachbarten kasachstans dazu genötigt haben, bestimmte drastische maßnahmen zu ergreifen.

Inglês

we were sad to learn that the kyrgyz developments forced the leader of neighbouring kazakhstan to introduce certain rigorous measures.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

e.on nimmt das heute veröffentlichte, ablehnende votum der monopolkommission zum geplanten erwerb einer mehrheit an ruhrgas mit bedauern zur kenntnis.

Inglês

e.on regrets the german monopolies commission’s disapproval of the planned acquisition of a majority interest in ruhrgas, which was published today.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

dennoch nehme ich mit bedauern die verzögerungen und beschränkungen zur kenntnis, die in der kommenden zeit noch für die verwendung der irischen sprache gelten werden.

Inglês

however, i view with regret the delays and restrictions on what will be possible in irish in the time ahead.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

mit bedauern habe ich baron crespos aussage zur kenntnis genommen, dass wir uns vor allem damit zufrieden geben müssen, die nationalen parlamente anzuhören.

Inglês

it saddens me when i hear that my colleague, mr barón crespo, wants to point out here that we must be mainly satisfied to listen to national parliaments.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

in diesem zusammenhang nimmt die kommission mit bedauern zur kenntnis, dass sich an der ausschreibung für den künftigen iana-vertrag lediglich amerikanische unternehmen beteiligen dürfen.

Inglês

in that context, it noted with regret that non-us companies are not allowed to compete for the forthcoming iana contract.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

mit bedauern nehme ich zur kenntnis, dass das parlament die für heute anberaumte debatte über menschenrechte eingestellt hat. die menschenrechte waren eine wichtige priorität der schwedischen ratspräsidentschaft.

Inglês

unfortunately, i must express my regret that parliament has postponed the debate which we were to have had today on human rights, which was an important priority for the swedish presidency.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

mit bedauern musste ich zur kenntnis nehmen, dass sich weder meine fraktion noch meine partei - vorsichtig ausgedrückt - für die europäische bürgerinitiative erwärmen konnten.

Inglês

i realise with regret that neither my group nor my party - and here i am choosing my words carefully - was able to support the citizens' initiative.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

man kann die zunahme der unternehmensumstrukturierungen, die mit sozialplänen und entlassungen einhergehen, die verheerende folgen für die arbeitnehmer, aber auch für ganze regionen haben, nur mit bedauern zur kenntnis nehmen.

Inglês

indeed, one can only note and condemn the increasing number of companies being restructured, along with restructuring programmes and redundancies with disastrous consequences, of course for employees, but also for entire regions that are devastated as a result.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,782,766,391 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK