Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
1970 schrieb ein sowjetdissident, der andrei amalrik genannt wurde, ein buch, das voraussagte, daß der sowjet-anschluß bald in eine sich anzahl von nachfolgerzuständen einstürzen und auflösen würde. unwahrscheinlich kamen jene fälle zu überschreiten. es ist möglich, daß ein ähnlicher prozeß die vereinigten staaten beeinflussen könnte. seine nationalregierung wird langsam durch unvorsichtige handelspolitiken und haushaltsdefizite, der verbreiternde einkommenabstand zwischen reicher und schlechter, geld-gefahrener politik, verhängnisvollen angriffskriegen im mittler-osten und verlassener politik auf immigration diskreditiert.
in 1970, a soviet dissident named andrei amalrik wrote a book which predicted that the communist system would soon collapse and the soviet union would dissolve into a number of successor states. improbably, those events came to pass. it’s possible that a similar process could affect the united states. our national government is slowly being discredited by its imprudent trade policies and budget deficits, the widening income gap between rich and poor, money-driven politics, disastrous wars of aggression in the middle east, and its failed policies on immigration.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: