Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die analytikkosten können auf nachweis ermittelt werden oder per nachtragsangebot gestellt werden.
the analytics costs can be obtained to detection or set by supplement supply.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der ag wird den an in angemessener frist, spätestens innerhalb von 14 tagen, benachrichtigen, ob er das nachtragsangebot annimmt.
cl shall inform co within an appropriate period, 14 days at the latest, whether it will accept the follow-up proposal.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.4 für leistungen, die im auftrag nicht enthalten sind oder die von der leistungsbeschreibung abweichen, kann ein nachtragsangebot vom kunden angefordert oder vom werkunternehmer abgegeben werden.
1.4 for performances/services not included in the order or which deviate from the specification, the customer can demand a supplementary offer or the contractor may submit the same.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sofern der ag den nachtrag nicht innerhalb von 7 tagen nach erhalt genehmigt, gilt der nachtrag als nicht genehmigt. die parteien haben anschließend nach treu und glauben unverzüglich in verhandlung über ein angemessenes nachtragsangebot einzutreten.
if the owner does not approve the supplement within 7 days of receipt, the supplement is classified not approved. the parties then have in good faith without delay in negotiating a reasonable supplement offer to enter.
Última atualização: 2015-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bei annahme des nachtragsangebotes durch den ag sind die ausführungsfristen entsprechend des angebotes anzupassen. sofern das nachtragsangebot keine angaben zu eventuellen veränderungen des fertigstellungstermins enthält, sind die fristen um die erwarteten, durch die leistungsänderungen verursachten verzögerungen mit einer angemessenen zuschlagsfrist anzupassen.
upon acceptance of the follow-up proposal by the owner, the execution periods have to be adapted according to the offer. if the follow-up proposal contains no information about any changes of the completion date, the expected deadlines delayed by the changes in service have to be adapted with a reasonable additional deadline.
Última atualização: 2015-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
geht der Änderungswunsch vom ag aus, untersucht der an, sofern er zur durchführung der Änderung bereit ist, innerhalb einer von den vertrags partnern zu verein barenden frist die Änderung, ermittelt die auswir kungen der Änderung und stellt sie schrift lich in einem nachtragsangebot dar.
if the change request is initiated by cl, co shall, insofar as it is willing to implement the modification, investigate the modification within a period to be agreed on by the parties, determine the effects of the modification and present them in writing in a follow-up proposal.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bei ablehnung des nachtragsangebotes durch den ag bleibt der leistungsumfang des an unberührt. dies gilt nicht für nachträgliche behördliche auflagen und vorgaben des netzbetreibers, die sich nicht aus diesem vertrag und seinen anlagen ergeben, oder Änderungen der rechtslage in bezug auf technische voraussetzungen der einspeisung bezogen auf den zeitpunkt des vertragsschlusses.
rejection of the follow-up proposal by the owner remains the scope of services of the contractor unaffected. this does not apply to subsequent official requirements and specifications of the operator, which do not result from this agreement and its annexes, or changes in the legal situation as regards technical requirements of power feed related to the conclusion of the contract.
Última atualização: 2015-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: