Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kfz-sitzverankerungen
motor vehicles - seat anchorages
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
sitze, sitzverankerungen und verstelleinrichtungen
seats, seat anchorages and adjustment systems
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die sitzverankerungen im fahrzeug müssen
the anchorages for the seats of the vehicle shall be capable of withstanding:
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
bauart und abmessungen der sitzverankerungen;
the type and dimensions of the seat anchorages;
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
vorschriften für sitzverankerungen eines fahrzeugtyps
requirements for seat anchorages of a vehicle type
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
hinsichtlich ihrer sitzverankerungen und des einbaus der sitze.
in respect of their passenger seat anchorages and seat installation.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
das verfahren zur verankerung des fahrzeugaufbaus am prüfschlitten darf nicht zu einer verstärkung der sitzverankerungen führen.
the method used for anchoring the vehicle body on the test trolley shall not result in a reinforcement of the seat anchorages.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
diese verstärkung wäre notwendig, um sicherzustellen, dass die sitzverankerungen den beschleunigungskräften bei einem aufprall standhalten.
these reinforcements would be necessary to ensure the strength of the seat anchorages to withstand the forces acting during an impact.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die verankerung der struktur am prüfschlitten darf nicht zu einer verstärkung der sitzverankerungen oder rückhalteeinrichtungen oder zu einer anormalen verformung der struktur führen.
the method used to fasten the structure to the trolley shall not have the effect of strengthening the seat anchorages or restraint devices, or of producing any abnormal deformation of the structure.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ein „sitzplatz“ gilt als vorhanden, wenn das fahrzeug mit „zugänglichen“ sitzverankerungen ausgestattet ist.
a "seating position" shall be regarded as existing if the vehicle is provided with "accessible" seat anchorages;
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
bis das eg-typgenehmigungsverfahren für alle fahrzeugklassen verbindlich wird, sollte im interesse der verkehrssicherheit auch für andere fahrzeugklassen als m1 der einbau von sitzen und sitzverankerungen vorgeschrieben werden, die den einbau von sitzgurtverankerungen zulassen.
until the community type-approval system is extended to all categories of vehicles, the installation of seats and seat anchorages compatible with the installation of seat belt anchorages should be required, in the interests of road safety, in vehicles belonging to categories other than m1.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
sitzverankerung
seat anchorage
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 12
Qualidade: