Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
das segment verzeichnete eine gute nachfrage im automobil- und stromerzeugungssektor.
the segment saw good demand in the automotive and power generation sectors.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der verkehrs- und der stromerzeugungssektor werden einen immer größeren anteil am gesamtenergieverbrauch haben.
the transport and power-generation sectors will absorb a growing share of global energy.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
was die unterstützung der nachhaltigen techniken im stromerzeugungssektor angeht, so wurde sie im parlament nie in zweifel gezogen.
as regards support for sustainable technologies in the power generation sector, this was never in doubt in parliament.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nach seiner Überarbeitung und neuausrichtung auf den stromerzeugungssektor könnte das eu-ehs auch in zukunft als instrument zur kostenoptimierung dienen.
the eu ets may still play its role as a cost-optimising tool if reshaped and focused on the power generating sector.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dabei handelt es sich um das erste darlehen der eib für den russischen stromerzeugungssektor und um das erste eib-vorhaben in südrussland.
this is the first eib loan in support of the russian power generation sector, and also the first eib project in southern russia.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieser zweite fall veranschaulicht die allgemeine besorgnis, die die kommission im rahmen der sektoruntersuchung in anbetracht der folgen einer vertikalen integration im stromerzeugungssektor geäußert hat.
this second case exemplifies the general concerns the commission expressed in the sector inquiry on the consequences of vertical integration in this sector.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies hängt mit historischen bedingungen zusammen, die dazu führten, dass der stromerzeugungssektor im vergleich zu den staaten der alten eu viele jahre im rückstand liegt.
this is linked to historical conditions that resulted in the power sector, for many years, being backward in comparison with the countries of the old eu.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
der schwerpunkt dieser operation liegt ausschließlich auf vorhaben im stromerzeugungssektor, wobei hier insbesondere photovoltaikanlagen, biomassekraftwerke und festland-windparks zu nennen wären.
the operation will focus on electricity generating projects only, especially solar photovoltaic, biomass and onshore wind.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kommission wird unter berücksichtigung der richtlinie zur stromversorgungssicherheit auch eine arbeitsgruppe einrichten, um die im stromerzeugungssektor notwendigen investitionen zu beobachten und den investitionsrahmen im hinblick auf die schaffung ausreichender kapazitäten in den mitgliedstaaten zu prüfen.
taking into account the electricity directive on security of supply, the commission will also establish a working group to monitor the investments needed in electricity generation and examine the investment framework to have sufficient capacities being created in member states.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
unter berücksichtigung des klimawandels sollte sich die eu mehr an der entwicklung sauberer kohletechnologien als optimale lösung für die natürliche umwelt beteiligen, und zwar insbesondere in den ländern, in denen der stromerzeugungssektor in hohem maße von der kohleverwendung abhängig ist.
taking climate change into account, the eu should become more involved in work on clean coal technology as the optimal solution for the natural environment, especially in those countries where the power sector in largely dependent on the use of coal.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
detaillierte untersuchungen, in welcher höhe die lieferungen in der industrie und im stromerzeugungssektor tatsächlich unterbrochen werden können, um das wirkliche ausmaß der unterbrechungsfähigkeit und die damit verbundenen folgen für die versorgungssicherheit im falle einer größeren krise einschätzen zu können;
an in-depth investigation into the actual amount of industrial and power generation interruptibility in order to determine the true level of interruptibility and the implications for supply security in the event of a major crisis;
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aus der sicht eines bürgers eines solchen landes möchte ich deshalb darauf hinweisen, dass, wie ich bereits sagte, polen oder die anderen länder in diesem geografischen gebiet mehr als die länder westeuropas tun müssen, um den stromerzeugungssektor zu modernisieren.
for this reason, from the perspective of a citizen of such a country, i would like to point out that, as i said, poland or the other countries in this geographical area will have to cover more ground than the countries of western europe in modernising the power sector.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die europäische investitionsbank (eib) gewährt der russischen enel ogk-5 250 mio eur für die modernisierung eines erdgasbefeuerten kraftwerks in nevinnomyssk, südrussland. dabei handelt es sich um das erste darlehen der eib für den russischen stromerzeugungssektor und um das erste eib-vorhaben in südrussland. enel ogk-5 befindet sich mehrheitlich im besitz des italienischen stromversorgers enel.
the european investment bank (eib) is lending eur 250 million to russian company enel ogk-5 to finance the upgrading of a gas fired power plant located in nevinnomyssk, south russia. this is the first eib loan in support of the russian power generation sector, and also the first eib project in southern russia. enel ogk-5 is majority-owned by italian power utility enel.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: