Você procurou por: verhandlungspartnern (Alemão - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

English

Informações

German

verhandlungspartnern

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Inglês

Informações

Alemão

mit welchen verhandlungspartnern?

Inglês

who with?

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

wie gehe ich mit schwierigen verhandlungspartnern um?

Inglês

how do i handle awkward negotiating partners?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

offene, vertrauenswürdige interaktion mit gesprächs- und verhandlungspartnern

Inglês

interact in a confident, open, and trustworthy manner during negotiations and talks

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese evaluierung müsste von den institutionellen verhandlungspartnern durchgeführt werden.

Inglês

this assessment should be carried out by the institutional negotiators.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1. ihre auffassungen weiterhin mit nachdruck gegenüber ihren verhandlungspartnern vertreten,

Inglês

continues to deliver strong messages to negotiating counterparts

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies ist eine sehr gute voraussetzung für den erfolgreichen meinungsaustausch zwischen den verhandlungspartnern.“

Inglês

this is a very good precondition for a successful meeting of the minds between the negotiation partners."

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die verhandlungen in taba fanden direkt zwischen den verhandlungspartnern und ohne die anwesenheit dritter statt.

Inglês

in taba, the parties negotiated directly with each other and without any third party present.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

anschließend wird sie in konsultationen mit den 15 mitgliedstaaten und anderen wichtigen verhandlungspartnern eine bestandsaufnahme vornehmen.

Inglês

the commission will take stock of the situation after the 28 march meeting in consultation with the 15 member states and with other major negotiating partners.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir sind bemüht, die menschenrechte bei jeder sich bietenden gelegenheit und gegenüber all unseren verhandlungspartnern anzusprechen.

Inglês

we try to raise the issue of human rights wherever we have the opportunity and with all our negotiating partners.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

der rat hörte den bericht des kommissionsmitglieds pinheiro über das ergebnis seiner jüngsten kontakte mit den südafrikanischen verhandlungspartnern.

Inglês

the council heard a report from commissioner pinheiro on the outcome of his latest contacts with his south african negotiating partners.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die zölle zwischen den beiden verhandlungspartnern sind bereits ziemlich niedrig, darum geht es bei den verhandlungen also nicht.

Inglês

tariff barriers between the two parties are already fairly low, so that is not what the negotiations are about.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gleichzeitig haben die gewalt in den palästinensischen gebieten und die große zahl von toten und verletzten das vertrauen zwischen den verhandlungspartnern ernsthaft beeinträchtigt.

Inglês

at the same time, the violence in the palestinian areas and the large number of dead and injured has meant a serious reduction in trust between the negotiating parties.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

ich kann den abgeordneten versichern, dass ich nicht davor zurückgeschreckt bin, diese fragen regelmäßig mit meinen ägyptischen verhandlungspartnern zu erörtern.

Inglês

i can assure members that i have not hesitated to discuss these matters regularly with my egyptian counterparts.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

die epa-entwürfe, die sie jetzt den verhandlungspartnern auf den tisch gelegt haben, bedeuten eine klare Überschreitung ihres verhandlungsmandats.

Inglês

the epa drafts that you have now slapped down on the table in front of the negotiating parties constitute a manifest over-reaching of your negotiating mandate.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die vertreter des parlaments bei der regierungskonferenz müssen den verhandlungspartnern klarmachen, daß wir mit den institutionellen veränderungen der union auch die verantwortung für deren konstitutionelle entwicklung übernehmen.

Inglês

parliament ' s representatives at the intergovernmental conference must make it clear to those with whom they will be negotiating that, with the union ' s institutional changes, we are faced with responsibility for the constitutional development of the union.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

er erklärte weiter, der prozess werde schwierig und fordernd sein und verlangte von beiden verhandlungspartnern die bereitschaft, politische risiken einzugehen und schwierige politische entscheidungen zu treffen.

Inglês

he also said that the process would be difficult and challenging and demanded that both sides take political risks and make difficult political decisions.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine konsequente europäische politik in enger zusammenarbeit mit den kroatischen verhandlungspartnern wird helfen, sicherzustellen, dass kroatien die notwendigen reformen durchführen und mit dem internationalen strafgerichtshof in den haag kooperieren kann.

Inglês

"a consistent european policy, in close co-operation with croatian negotiators, will help ensure that croatia can carry through the necessary reforms and co-operate with the international criminal court in the hague.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die gespräche über ursprungsregeln im ttip sollen fortgesetzt werden, wenn die usa sich im rahmen der transpazifischen partnerschaft (tpp) auf ursprungsregeln mit den verhandlungspartnern verständigt haben.

Inglês

the discussions on rules of origin in ttip will be continued in depth when the united states has agreed on rules of origin with the negotiating partners in the framework of the trans-pacific partnership (tpp).

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es besteht eine verbindung zwischen externer und interner fischereipolitik. verhandlungen im rahmen regionaler fischereiorganisationen und mit wichtigen bilateralen verhandlungspartnern haben oft folgen für interne politikbereiche wie ressourcen, kontrollen, struktur und markt.

Inglês

there is a link between the external and internal fisheries policy. negotiations within the context of regional fisheries organisations and with important bilateral negotiation partners often have consequences for internal policy areas such as resources, controls, structure and market.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich werde die europäischen interessen vertreten, und ich werde den anspruch der runde als ganzes hochhalten, indem ich- wann immer und wo immer möglich- konsens mit unseren verhandlungspartnern schaffe.

Inglês

i will pursue europe’ s interests and i will maintain the ambition of the round as a whole, building consensus whenever and wherever it is possible to do so with our negotiating partners.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,799,791,690 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK