Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
* erforderlich um informationen zuzuschicken
* required to send information to you
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die empfehlungszettel sind den wählern zusammen mit den benachrichtigungen zuzuschicken.
proposal coupons shall be forwarded to voters together with the information notices.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
niemand ist dazu verpflichtet, es zu veröffentlichen oder der kommission zuzuschicken.
no one is obliged to make it public or to send it to the commission.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
zusatzinformationen zu einer ausschreibung sind bei der eingabe allen mitgliedstaaten zuzuschicken.
when issuing the alert, supplementary information regarding the alert shall be sent to all member states.
Última atualização: 2017-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die kommission hat daher beschlossen, italien eine zweite schriftliche mahnung zuzuschicken.
the commission has, therefore, decided to send italy a second written warning.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
natürlich ist die kommission gern bereit, diesen bericht systematisch dem parlament zuzuschicken.
naturally, the commission has no problem with this report being sent systematically to this house.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:
darüber hinaus verwenden wir ihre daten, um ihnen kommerzielle informationen über memoriasusb zuzuschicken.
we will also use your data to send you commercial information about memoriasusb.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zögern sie nicht, uns ihr curriculum vitae oder ihre praktikantenanfrage an unsere rekrutierungsabteilung zuzuschicken :
please don’t hesitate to send your curriculum vitae or your request for a placement to our recruitment department
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich bin gern bereit, dem kommissar unterlagen von einem großen mobiltelefonhändler in meiner region zuzuschicken.
finally, i am happy to send the commissioner documentation from a major mobile phone trader in my region.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
fülle das formular aus und drücke auf 'schicken' um deinen freunden den aufruf zuzuschicken.
fill in the form below to forward the appeal to the entered recipients.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
den auftraggeber kostet dies alles nichts (bis auf das porto, mir den zeichenauftrag zuzuschicken).
all this costs the client nothing (except for postage when sending me the order).
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
von jeder veröffentlichung im druck sind uns gemäß § 25 verlagsg mindestens zwei vollständige belegexemplare unaufgefordert und kostenlos zuzuschicken.
according to § 25 verlagsg. (publishing act), a minimum of two complete copies of publications must, free of charge and without being asked for, be submitted to us during the print-run.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
„wie schon 2009 möchte ich meinen fans auch dieses jahr wieder die möglichkeit geben, mir eure fragen an mich zuzuschicken.
„like in 2009 also this year i want to give my fans the opportunity to send me your questions.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ihr lieblingsrezept? wir laden sie herzlich ein, uns ihr lieblingsrezept zuzuschicken, damit wir es auf unsere homepage setzen können.
your favourite recipe? send us your favourite recipe and we will include place it on this website.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da während der veranstaltung ein videofilm und unmengen an fotos gemacht wurden, war schnell die idee geboren, allen eine eigens zusammengestellte cd und dvd zuzuschicken.
as during the event a huge number of photos as well as a video were made, the idea was born to send all an own composed cd and dvd.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
meine bitte an jeden von euch ist, sich einen politiker eurer wahl zu suchen und ihm diese kolumne gemeinsam mit einem entsprechenden begleitbrief zuzuschicken oder euch direkt an die obigen verbände zu wenden.
please pick a politician of your choice and send a letter and/or a copy of this column to him or her. another possibility would be to contact the above groups.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir möchten sie auch bitten, uns – falls möglich – etwa hundert exemplare des büchleins qui prie sauve son âme für unsere 84 studenten und 15 ausbilder zuzuschicken.
also, please, if possible, send us a hundred copies of the book qui prie sauve son âme for our 84 students and 15 teachers.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die einfuhrmitgliedstaaten übermitteln der kommission und den anderen mitgliedstaaten vor dem 30. august 2004 angaben über die gemäß dieser entscheidung eingeführten mengen mit einem ausführlichen bericht über die nach nummer 2 des anhangs durchgeführte amtliche untersuchung. der kommission sind kopien von jedem pflanzengesundheitszeugnis zuzuschicken.
the importing member states shall provide the commission and the other member states, before 30 august 2004, with information on the amounts imported pursuant to this decision and with a detailed technical report on the official examination referred to in point 2 of the annex; copies of each plant health certificate shall be transmitted to the commission.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist z. b. nicht möglich, die e-mail-adresse des website-besuchers zu ermitteln oder ihm darüber einen virus zuzuschicken.
for example, cookies cannot be used to determine the e-mail address of a visitor to a web site, or to send a virus. actually, lancom uses cookies to improve security.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieses formular ist exklusiv für tour operator, reisebüros und carunternehmen reserviert. wir möchten sie darauf hinweisen, dass wir über diverse interessante offerten verfügen und laden sie ein, uns das folgende formular für die zugriffsanforderung ausgefüllt zuzuschicken:
this contact form is exclusively reserved for tour operators, agencies and coaches. please note that we have a number of interesting offers in this area and for more information you may send us the following access request:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: