Você procurou por: 1 glas sekt (Alemão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Italian

Informações

German

1 glas sekt

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

1 (glas); lösungsmittel:

Italiano

solvente: flaconcino (vetro)

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

durchstechflasche aus klarem typ 1-glas, 5 ml

Italiano

flaconcino trasparente tipo 1 da 5 ml

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

karton mit 1 glas-durchstechflasche mit 1 dosis.

Italiano

scatola di cartone con 1 flacone in vetro da 1 dose.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(durchstechflasche aus klarem typ 1-glas, 5 ml)

Italiano

17 informazioni minime da apporre sui condizionamenti primari di piccole dimensioni (flaconcino trasparente tipo 1 da 5 ml)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

durchstechflasche (typ 1 glas) mit chlorbutyl-gummistopfen und aluminiumkappe.

Italiano

flaconcino in vetro di tipo i con tappo di gomma clorobutilica e sigillo in alluminio.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

braune durchstechflasche aus typ 1-glas mit einem ptfe-beschichteten gummistopfen.

Italiano

flaconcino di vetro ambra tipo i, con tappo in gomma rivestito in ptfe.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

fertigspritze: zylinder aus typ 1 glas mit einem kolbenstopp aus polypropylen und einem kolben aus bromobutylgummi.

Italiano

siringa preriempita: canna di vetro di tipo i con un corpo mobile di polipropilene e uno stantuffo di gomma bromobutilica.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

durchstechflasche (typ 1 glas) mit silikonisiertem chlorbutyl-gummistopfen und aluminium- schnappdeckel.

Italiano

flaconcino in vetro di tipo i con tappo di gomma clorobutile siliconata e cappuccio in alluminio.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine fertigspritze aus klaremtyp 1- glas mit einem stempel aus polystyrol und ausgestattet mit einem originalitätsverschluss enthält 5 ml injektionslösung.

Italiano

una siringa pre-riempita di vetro chiarotipo i con pistone in polistirene, assemblata con una chiusura di garanzia, contenente 5 ml di soluzione per iniezione.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

durchstechflasche: durchstechflasche aus typ 1 glas, die mit einem stopfen aus chlorobutylgummi verschlossen und durch eine verschlusskappe aus aluminium gesichert ist.

Italiano

flaconcino: flaconcino di vetro di tipo i chiuso con un tappo di gomma clorobutilica coperto con un cappuccio di alluminio.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

50 ml-einmal-durchstechflasche aus typ 1-glas, versiegelt mit einem gummistopfen und einem aluminiumverschluss mit schnappdeckel.

Italiano

flaconcini monouso di vetro tipo 1 da 50 ml con tappi di gomma e capsula flip-off di alluminio.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ml lösung in einer durchstechflasche zur einmaligen anwendung aus typ-1-glas mit (butyl-) gummistopfen und aluminiumversiegelung.

Italiano

ml di soluzione in flaconcino monouso in vetro di tipo 1 con tappo in gomma (butile) e ghiera in alluminio.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

5 ml konzentrat in durchstechflasche aus klarem typ-1-glas mit grauem stopfen aus butylkautschuk, aluminiumverschluss mit gelbem abreißdeckel aus polypropylen und gelbem flaschenring.

Italiano

cinque ml concentrato in flaconcino di vetro incolore di tipo 1, con tappo in gomma butile grigia e sigillo in alluminio con chiusura a scatto in polipropilene giallo e con anello giallo..

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1 ml konzentrat in einer durchstechflasche aus klarem typ-1-glas mit grauem stopfen aus butylkautschuk, aluminiumverschluss mit blauem abnehmbaren schnappdeckel aus polypropylen und gelbem flaschenring.

Italiano

un ml concentrato in flaconcino di vetro incolore di tipo 1, con tappo in gomma butile grigia e sigillo in alluminio con chiusura a scatto in polipropilene blu e con anello giallo.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

angiox ist ein gefriergetrocknetes pulver in einzeldosis-durchstechflaschen aus typ-1-glas zu 10 ml, die mit einem butylgummistopfen verschlossen und einer kappe aus gepresstem aluminium versiegelt sind.

Italiano

angiox è fornito come una polvere liofilizzata in flaconcini in vetro monouso (tipo 1) da 10 ml chiusi con un tappo di gomma butilica e sigillati con una guarnizione di alluminio ripiegata.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3 ml lösung in einer patrone (typ 1 glas) mit einem kolben (halobutylgummi) und einem stopfen (halobutylgummi/polyisopren) in einem mehrdosen-einweg-fertigpen aus polypropylen.

Italiano

3 ml di soluzione in una cartuccia (vetro tipo 1) con uno stantuffo (alobutile) e un tappo (alobutile/poli-isoprene) contenuti in una penna preriempita monouso multidose in polipropilene.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,496,314 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK