Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
es ist sehr schwierig, herrn mandela etwas abzuschlagen.
e' assai difficile dire di no a nelson mandela.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
daher bitte ich auch, eine finanzielle hilfe im rahmen der europäischen union nicht de facto abzuschlagen.
chiedo, dunque, che non sia negato de facto un sostegno finanziario da parte dell' unione europea.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
wie ist es wohl, den perfekten ball abzuschlagen und gleichzeitig eine unvergessliche aussicht auf die höchsten berge tschechiens zu genießen?
che sensazione è quella di effettuare il colpo della propria vita godendo allo stesso tempo dell’inimitabile vista sulla montagna più alta della repubblica ceca?
Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
derzeit hat der minister für bildung und wissenschaft das recht, in ausnahmefällen den akkreditierungsvorschlag des rates für qualitätsbewertung einmalig abzuschlagen und vor der endgültigen Überprüfung eine neue auswertung zu verlangen.
attualmente, il ministro dell’istruzione e della ricerca ha, eccezionalmente, il diritto di rifiutare una volta la proposta di accreditamento del heqac e di chiedere un nuovo rapporto di sintesi prima della verifica finale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
»ich glaube nicht, daß ich ein recht habe, es ihr abzuschlagen«, sagte er dann in schüchternem ton und blickte auf.
— io non credo di avere il diritto di rifiutare ciò — egli disse timido, sollevando gli occhi.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alice wagte nicht, es abzuschlagen, obgleich sie überzeugt war, es würde alles falsch kommen, sie fuhr also mit zitternder stimme fort:
alice non osò disubbidire, benchè sicura che l'avrebbe recitata tutt'al rovescio, e continuò tremante:
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn man so schreckliche erzählungen von kleinen kindern liest, die in der lage sind, zivilen landsleuten mit ei ner machete kopf oder arme abzuschlagen, dann ist man erschüttert über den haß, der ihnen eingeimpft wurde.
per questo motivo, signor presidente, colleghi, la nostra proposta di risoluzione, la nostra richiesta alla commissione è che vengano concessi molti aiuti umanitari e che tra questi venga incluso un aiuto speciale per il recupero e la riabilitazione di questi criminali bambini, affinché possano ritrovare quell'infanzia pura a cui hanno diritto.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle beteiligten, auch die vertreter der verbraucher, haben uns und die amerikanischen kollegen davor gewarnt, zu früh und mit zu scharfem schwert durch die standardisierung bestimmte technische oder auch kauf männische möglichkeiten abzuschlagen. ich weiß ganz genau, daß das, was wir hier vorschlagen, nicht direkt und ausschließlich zu hdtv führt, das ist vollkommen klar.
bangemann, membro della commissione. - (de) signor presidente, desidero prendere subito posizione sulle osservazioni dell'onorevole caudron: noi siamo piena mente consapevoli del fatto che stiamo discutendo un progetto che si muove ai confini di un progetto hdtv, sebbene contenga elementi importanti dell'hdtv.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: