Você procurou por: andernfalls gegen ein angemessenes entgelt (Alemão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Italian

Informações

German

andernfalls gegen ein angemessenes entgelt

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

die auftragnehmer ein angemessenes entgelt erhalten,

Italiano

l’agente riceve una remunerazione appropriata per il suo servizio

Última atualização: 2017-01-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

- die auftragnehmer ein angemessenes entgelt erhalten,

Italiano

- gli agenti ricevono una remunerazione appropriata per i loro servizi

Última atualização: 2017-01-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein angemessenes arbeitsumfeld

Italiano

un ambiente di lavoro adeguato

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies ist ein angemessenes ziel.

Italiano

questo è un obiettivo adeguato.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

prophylaxe gegen ein leukaemierezidiv

Italiano

profilassi di leucemia recidivante

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

gahannam ist ein angemessenes entgelt für ihn was für eine schlechte ruhestätte!

Italiano

l'inferno gli basterà, che tristo giaciglio!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anspruch auf ein angemessenes arbeitsentgelt

Italiano

diritto ad una retribuzione equa

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das land habe für diese einbringung von der lsh ein angemessenes, marktübliches entgelt erhalten.

Italiano

il land ha ricevuto per il conferimento alla lsh una remunerazione adeguata e consueta sul mercato.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

nach den obigen berechnungen beläuft sich ein angemessenes entgelt auf 6,92 % p.a.

Italiano

tale remunerazione adeguata, secondo i calcoli sopra esposti, è del 6,92 % l'anno e del 0,3 % l'anno al netto delle imposte sulle imprese.

Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

gegen ein entgelt, dass der person vollständig und unmittelbar ausgezahlt wird, ausgeübt werden.

Italiano

per un corrispettivo pagato direttamente e interamente al lavoratore.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

daraus ergibt sich zugleich die frage: was ist ein angemessenes entgelt für den produzenten?

Italiano

ed esso a sua volta ne suggerisce un altro: cosa si deve intendere per ricavo ragionevole per il produttore?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

vermudich werden sie ihnen auch gerne kostenlos oder gegen ein geringes entgelt kreative verbesserungsvorschläge unterbreiten.

Italiano

- buona illuminazione nelle camere con forte luce di lettura a fianco del letto;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

diese grunddienste beinhalten ein öffentliches postnetz, das eine zügige, kontinuierliche und zuverlässige dienstleistungserbringung gegen ein angemessenes und für jedermann tragbares entgelt gestattet.

Italiano

questi ultimi sono assicurati da una rete postale pubblica che offre una periodicità fissa e affidabile dei servizi a prezzi ragionevoli.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ie stellten fest, dass die verkehrsunternehmen von ihren kunden nicht immer ein angemessenes entgelt ihrer dienstleistung erhalten können.

Italiano

constatano che le imprese di trasporto non sempre riescono a ottenere che i loro servizi siano adeguatamente rimunerati dai caricatori.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

den verwertungsunternehmen, die lediglich ein angemessenes entgelt für ihre tätigkeit erhalten, entsteht mit diesem system kein unentgeltlicher vorteil.

Italiano

gli aiuti saranno accordati sotto l'orma di sovvenzioni dirette e coprono al massimo il 50% dei costi ammissibili.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das preisangebot für das neue produkt oder die neue dienstleistung sollte normalerweise und auf längere sicht ein angemessenes entgelt für diese investition einschließen.

Italiano

ncll'offrirc il nuovo prodotto o servizio si dovrebbe in linea di principio tener conto di una remunerazione adeguata di detti investimenti sul lungo periodo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das preisangebot für das neue produkt oder die neue dienstleistung sollte normaler weise und auf längere sicht ein angemessenes entgelt für diese investition einschließen.

Italiano

a tal fine studierå la possibilità di ampliare il campo di applicazione della convenzione concemente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale (') ai casi di concorrenza attribuiti ai giudici amministrativi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

sie können sich jedoch ihre auslagen von den organisatoren der veranstaltung, auf der sie sprechen, erstatten lassen und sogar ein angemessenes entgelt annehmen.

Italiano

tuttavia possono accettare il rimborso spese dagli organizzatori dell' evento cui partecipano e anche un vero e proprio onorario.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

in diesem falle aber hätte das land entsprechend dem grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden kapitalgebers für die kapitaleinbringung ein angemessenes entgelt in einer anderen form verlangen müssen.

Italiano

in questo caso il land avrebbe dovuto tuttavia esigere, in base al principio di un investitore operante in un’economia di mercato, di ricevere una remunerazione adeguata per il trasferimento sotto un’altra forma.

Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die in absatz 3 genannten vertretbaren bedingungen umfassen die zahlung einer entsprechenden lizenzgebühr als angemessenes entgelt an den inhaber der ausgangssorte.

Italiano

le condizioni eque di cui al paragrafo 3 comprendono il versamento al titolare di una congrua indennità per la varietà iniziale.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
8,045,116,237 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK