Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
von einem zugelassenen ausbildungsbetrieb.
2) da un centro di formazione autorizzato.
Última atualização: 2016-12-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:
mittelbar durch einen ausbildungsbetrieb im auftrag des luftfahrtunternehmers oder
indirettamente, tramite un centro di formazione che agisce a nome dell’operatore, oppure
Última atualização: 2016-10-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
- mittelbar durch einen ausbildungsbetrieb im auftrag des luftfahrtunternehmers
- indirettamente, tramite un centro di formazione che agisce a nome dell'operatore;
Última atualização: 2016-12-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ausbildungsbetrieb und stiftung ausbildung berufsbegleitender unterricht metallberufe (som)
meccanico di motori aeronautici (m/0 meccanico di strutture aeronautiche (m/0 meccanico di sistemi idraulici aeronautici (m/0
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gewerbliche und kaufmännische lehrlinge erhalten vom ausbildungsbetrieb eine tarifvertraglich geregelte lehrlingsvergütung.
gli apprendisti dell'industria e del commercio ricevono dalia azienda di formazione una retribuzione conforme a quella stabilita in via contrattuale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die weitere Übung erfolgt dann "zu hause" im privaten ausbildungsbetrieb,
si crearono perciò quei centri che presero il nome di officine collettive.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
in deutschland werden mehr als zwei drittel der auszubildenden nach abschluss ihrer lehre von ihrem ausbildungsbetrieb übernommen10.
in germania più di 2/3 degli apprendisti rimangono presso lo stesso datore di lavoro al termine del loro apprendistato10.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die ausbildung findet auf der grund lage eines privatrechtlichen berufsbildungsvertrages zwischen einem ausbildungsbetrieb und den jugendlichen statt.
nelle due materie di livello avanzato e in una terza materia devono sostenere un esame scritto, e in alcuni casi un esame orale; infine, è prevista una prova orale in una quarta materia in ogni modo, devono essere rappresentate tutte e tre le aree tematiche.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die investitionen der arbeitgeber hängen davon ab, daß arbeitnehmer im ausbildungsbetrieb bleiben und nicht von anderen arbeitgebern abgeworben werden.
se si cerca di tro vare una definizione esauriente di equivalenza delle competenze si è presto portati a creare un sistema altamente burocratizzato di norme che stabiliscono tutte le possibili fonti di variazione nei diversi contesti e la maniera in cui tener ne conto.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
""wenn die Übernahmemöglichkeiten im ausbildungsbetrieb erschöpft sind, werden die ausgebildeten an andere betriebe mit personalbedarf vermittelt. "
qualora sappiano dimostrare le proprie capacità, possono successivamente ottenere un'occupazione a tempo pieno.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
tabelle 10: genehmigung als ausbildungsbetrieb für instandhaltungspersonal (bezugnahme in anhang iv der verordnung (eg) nr.
tabella 10: approvazione delle organizzazioni che svolgono attività di formazione sulla manutenzione [di cui all'allegato iv del regolamento (ce) n.
Última atualização: 2017-01-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der ewsa betont, dass er das duale ausbildungssystem als besonders bewährtes verfahren ansieht, mit gemeinsamer verantwortung von schule und ausbildungsbetrieb und einbeziehung der sozialpartner.
il cese sottolinea che, a suo giudizio, il sistema di formazione duale, con la condivisione delle responsabilità tra scuole e centri di formazione e il coinvolgimento delle parti sociali, costituisce un esempio di buona pratica particolarmente valido.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeder ausbildungsbetrieb muß über einen 'ausbildungsleiter' - einen für die ausbildung verantwortlichen ausgebildeten spezialisten - verfügen.
i programmi di formazione ed i corsi vengono approvati dal ministero dell'educazione.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im endeffekt haben 90 % der teilnehmer eine beschäftigung in ihrem ausbildungsbetrieb übernommen, 9 5 % von ihnen sind heute in diesem beruf tätig.
con tutta probabilità il massimo controllo dei capitali da parte di una persona si attesta in torno agli 8 milioni di franchi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die genehmigung als ausbildungsbetrieb für instandhaltungspersonal entsprechend abschnitt a von anhang iv (teil-147) der verordnung (eg) nr.
in quanto impresa che svolge attività di formazione sulla manutenzione in conformità alla sezione a dell'allegato iv (parte 147) del regolamento (ce) n.
Última atualização: 2016-12-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(17) der militärische einsatz- und ausbildungsbetrieb sollte geschützt werden, wenn seine sichere und effiziente durchführung durch die anwendung gemeinsamer grundsätze und kriterien beeinträchtigt wird.
(17) le operazioni e l'addestramento militari andrebbero salvaguardati ogniqualvolta l'applicazione di principi e criteri comuni è nociva per il loro svolgimento in condizioni di sicurezza ed efficacia.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beim ersten überträgt die personal und beschäftigungskommission (msc) die verantwortung einem ausbildungsträger (modell a 2), der jedoch in diesem fall kein ausbildungsbetrieb ist.
secondo la msc: "la natura delle innovazioni tecnologiche in atto ovunque nel mondo,1'emergere di nuovi paesi industriali, la ridistribuzione della capacità industriale in tutto il mondo significano l'inizio di un nuovo periodo di rapida e radicale trasformazione" (msc,1981a).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(5) diese verordnung sollte nicht für den militärischen einsatz- und ausbildungsbetrieb im sinne von artikel 1 absatz 2 der verordnung (eg) nr.
(5) È opportuno che le operazioni e l'addestramento militari di cui all'articolo 1, paragrafo 2, del regolamento (ce) n.
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: