Você procurou por: ausdrückliche garantie übernehmen (Alemão - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Italian

Informações

German

ausdrückliche garantie übernehmen

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

unterstreichen möchte ich auch die ausdrückliche garantie einer Überprüfung der finanziellen perspektiven in 1990.

Italiano

samland (s). — (de) signor presidente, onorevoli colleghi, se esaminiamo le decisioni del consiglio del week-end scorso a proposito del bilancio 1990, dobbiamo constatare che sono state prese decisioni e fatte dichiarazioni che hanno notevoli conseguenze finanziarie. vorrei ricordare solo un passo di questa decisione.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

welche art von garantien übernehmen?

Italiano

quale tipo di garanzia potrà accordare il fei?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gleichwohl muß aber die gemeinschaft eine garantie übernehmen, wenn es denn doch aus irgendeinem grunde nicht möglich sein sollte.

Italiano

ma la comunità deve comunque avere una garanzia per l'eventualità che ciò diventi, per qualche motivo, impossibile.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die bank hat zwar das rating aaa erhalten, doch ist dies auf eine haushaltsstützung zurückzuführen, für die wir die garantie übernehmen.

Italiano

e' vero che alla banca è stata attribuita una tripla a, ma tale valutazione è legata al sostegno di bilancio che dobbiamo garantire.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

um den konkurs und zahlungen aufgrund der ausfallhaftung zu vermeiden, gewährtedas land eine beschränkte ausdrückliche garantie, die die uneinbringlichen forderungenabdeckte.

Italiano

gli aiuti riguardano, rispettivamente, la realizzazione di studi sull’inquinamento idrico, la riduzione del consumo di acquada parte delle imprese, il riassorbimento dei sitiche possono inquinare le falde freatiche e la lottacontro l’inquinamento delle acque potabili.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

um den konkurs und zahlungen aufgrund der ausfallhaftung zu vermeiden, gewährte das land eine beschränkte ausdrückliche garantie, die die uneinbringlichen forderungen abdeckte.

Italiano

per evitare il fallimento della banca e i pagamenti a titolo della garanzia in caso di insolvenza, il land ha concesso un’esplicita garanzia limitata a copertura dei crediti inesigibili.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1.4 der ausschuss vertritt die auffassung, dass nach entsprechender konsultation der sozialpart­ner eine ausdrückliche garantie der rechte der arbeitnehmer auf mitbestimmung in den vor­schlag aufgenommen werden sollte.

Italiano

1.4 il cese è del parere che, una volta consultate le parti sociali, la proposta debba prevedere espressamente il diritto dei dipendenti alla partecipazione.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie soll zunächst gegenüber den anderen gemein schaftsorganen entschlossen und konkret die ver pflichtung - ich sage nicht die garantie - übernehmen, daß sie für die verwendung dieser mittel sorge tragen wird.

Italiano

se è evidente che do vremmo evitare di annullare stanziamenti, sembra essenziale che la commissione indichi in modo preciso le possibilità di utilizzazione nel corso dei prossimi mesi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aktiva in form von forderungen mit der ausdrücklichen garantie von regionalregierungen oder örtlichen gebietskörperschaften der zone a, vorbehaltlich des artikels 44;

Italiano

voci dell'attivo che rappresentano crediti assistiti da esplicita garanzia di amministrazioni regionali e di autorità locali della zona a, salve restando le disposizioni dell'articolo 44;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

der fonds wird aus seinen eigenmitteln risikokapital bereitstellen und garantien übernehmen, um dadurch den kmu mehr finanzierungsmöglichkeiten zu bieten und wachstumsfördernde investitionen von kmu in innovation und fue zu fördern.

Italiano

il fondo utilizzerà le sue risorse proprie per operazioni di capitale di rischio e di garanzia per aumentare i finanziamenti messi a disposizione delle pmi, e promuovere gli investimenti generatori di crescita che queste realizzano per l'innovazione e per le attività di ricerca & sviluppo.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

das system der rahmenverträge, in denen die ziele auf europäischer ebene und auf der ebene der mitgliedstaaten festgelegt sind, könnte in ausführungsverträge für die einzelnen ziele münden, wobei diese verträge zwischen den regionen und der gemeinschaft von den mitgliedstaaten überwacht werden, die auch eine diesbezügliche garantie übernehmen.

Italiano

il sistema dei contratti quadro che fissano gli obiettivi a livello europeo e a livello degli stati potrebbe dar luogo a contratti di esecuzione per obiettivo: si tratterebbe di contratti regioni/comunità, posti sotto il controllo e la garanzia degli stati.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(5) werden aktiva und außerbilanzmäßige geschäfte niedriger gewichtet, weil eine ausdrückliche garantie oder eine für die zuständigen behörden annehmbare sicherheit besteht, so gilt das niedrigere gewicht nur für den teil, der durch die garantie oder durch die sicherheit in vollem umfang gesichert ist.

Italiano

5. se alle voci dell'attivo e alle operazioni fuori bilancio è attribuita una ponderazione più bassa per l'esistenza di una garanzia esplicita o accettabile dalle autorità competenti, la ponderazione più bassa si applica soltanto alla parte che è garantita o che è integralmente coperta dai valori in garanzia.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

randnummer 3.2 der mitteilung besagt: „ist es bei Übernahme der garantie sehr wahrscheinlich, dass der kreditnehmer seinen verpflichtungen nicht wird nachkommen können, z. b. weil er in finanziellen schwierigkeiten ist, so kann der wert der garantie genauso hoch sein wie der betrag, der durch die garantie effektiv gedeckt ist.“ hierzu erklärte Österreich, dass die bawag-psk kein kreditnehmer, für den der staat eine garantie übernehme, sondern der kreditgeber sei.

Italiano

il punto 3.2 della comunicazione recita: «qualora l’inadempimento del mutuatario appaia assai probabile al momento in cui viene concessa la garanzia, ad esempio poiché il medesimo versa in difficoltà finanziarie, il valore della garanzia potrà addirittura coincidere con l’importo da essa effettivamente assistito». l’austria ha dichiarato che la bawag-psk non è il mutuatario, per il quale lo stato assume la garanzia, ma anzi è il mutuante.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,740,467,489 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK