Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
auslieferungsvertrag vom 19.oktober 1989 zwischen der schweizerischen eidgenossenschaft und der republik der philippinen
trattato di estradizione del 19 ottobre 1989 tra la confederazione svizzera e la repubblica delle filippine
auslieferungsvertrag vom 14.november 1990 zwischen der schweizerischen eidgenossenschaft und den vereinigten staaten von amerika
trattato di estradizione del 14 novembre 1990 tra la confederazione svizzera e gli stati uniti d'america
zusatzabkommen vom 19.dezember 1934 zum auslieferungsvertrag vom 26.november 1880 zwischen der schweiz und grossbritannien
convenzione addizionale del 19 dicembre 1934 al trattato d'estradizione del 26 novembre 1880 tra la svizzera e la gran bretagna
ihnen ist sicher bewusst, wie wichtig jetzt ein in kraft befindlicher klarer auslieferungsvertrag wäre, der strenge bestimmungen enthält, darunter natürlich auch ein verbot menschenunwürdiger behandlung.
voi comprendete quanto sarebbe importante avere oggi in vigore un trattato di estradizione chiaro, contenente regole ferme tra cui, ovviamente, il divieto di trattamenti inumani.
in diesem fall gilt der zeitpunkt des eingangs des ersuchens bei der botschaft als zeitpunkt des eingangs beim ersuchten staat zum zwecke der anwendung der fristen, die nach dem geltenden auslieferungsvertrag zu beachten sind, damit die betreffende person in haft gehalten werden kann.
in tal caso, la data di ricezione della richiesta da parte dell'ambasciata è considerata la data di ricezione da parte dello stato richiesto ai fini della decorrenza del termine che il pertinente trattato di estradizione impone di rispettare per consentire la detenzione continuativa della persona.
ferner ermöglichst es die berufung auf sämtliche gründe für eine ablehnung, die ein bilateraler auslieferungsvertrag zwischen einem mitgliedstaat und den usa vorsieht, und eröffnet die möglichkeit der konsultation für den fall, dass die für den ersuchten staat verbindlichen verfassungsgrundsätze oder endgültigen gerichtlichen entscheidungen ein hindernis für die erfüllung der auslieferungspflicht darstellen können.
inoltre l' accordo consente di invocare tutti i motivi di rifiuto ammissibili ai sensi di un trattato di estradizione bilaterale tra uno stato membro e gli stati uniti, e prevede la possibilità di consultazione nel caso che principi costituzionali o sentenze definitive vincolanti per lo stato interpellato impediscano di ottemperare all' estradizione.
briefwechsel vom 14.juli 1972/31.januar 1974 über die anwendung des schweizerisch-britischen auslieferungsvertrags vom 26.november 1880,zwischen der schweiz und den fidschi
scambio di lettere del 14 luglio 1972 e 31 gennaio 1974 concernente l'applicazione tra la svizzera e le figi del trattato anglo-svizzero d'estradizione del 26 novembre 1880