A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
als sprecher meiner fraktion stelle ich fest, daß in einer ausnahmesituation auch eine außerordentliche
poiché al momento non posso giudicare quanto da essi esposto, intendo far esaminare se quanto è avvenuto e avviene con la proiezione di
1. man befindet sich in einer ausnahmesituation und nicht im rahmen einer andauernden aktivität.
in che modo celcolare l'incremento delle competenze collet tive per poter giudicare una situazione e proporre soluzioni ρ o s s i b i 1 i ?
der stabilitäts- und wachstumspakt bietet angemessene flexibilität, um diese ausnahmesituation zu bewältigen.
il patto di stabilità e crescita prevede una flessibilità adeguata ad affrontare situazioni eccezionali di questo tipo .
der anpassungspfad und die empfehlungen werden dieser ausnahmesituation wie auch den unterschieden beim finanzpolitischen spielraum rechnung tragen.
il percorso di aggiustamento e le relative raccomandazioni terranno conto di questa situazione eccezionale e dei diversi margini di bilancio.
abgesehen von der offensichtlichen ausnahmesituation in der landwirtschaft scheint die beschäftigungsstruktur zwischen städtischen und ländlichen gebieten wenig zu differieren.
a parte l'ovvia eccezione dell'agricoltura, la struttura dell'occupazione sembra non essere molto diversa tra le aree urbane e quelle rurali.
in anbetracht der ausnahmesituation aufgrund der art der betroffenen tätigkeiten hielt es die kommission für gerechtfertigt, begleitmaßnahmen der gemeinschaft vorzuschlagen.
nell'ambito di tali misure, per quanto concerne la grecia, paese di origine del ricorrente, era stato stanziato un importo di più di 3 milioni di ecu per 39 progetti selezionati dalle au torità greche sulla base di un bando di gara.
(2) a) die soforthilfe erstreckt sich auf die bei eintreten einer ausnahmesituation unmittelbar erforderliche hilfe.
2. a) l'aiuto d'urgenza consiste nell'assistenza immediata mente necessaria quando si verifichi una situazione straordinaria.
die kanarischen inseln stellen eine ausnahmesituation dar. dort dauert die badesaison zehn monate, vom 1. januar bis zum 31. oktober.
da segnalare la situazione particolare delle isole canarie dove la stagione balneare dura 10 mesi, dal 1° gennaio al 31 ottobre.
die mitgliedstaaten können sich nicht auf eine ausnahmesituation im sinne des artikels 19 absätze 3 und 6 berufen.
gli stati membri non possono far valere la situazione eccezionale di cui all'articolo 19, paragrafi 3 e 6.
im fall der ezb für den ezb-zahlungsverkehrsmechanismus sowie für die behandlung von ausnahmesituationen und fehlern verantwortlich, und
- il responsabile del regolamento si occupa della gestione quotidiana del sistema rtgs nazionale in questione o, nel caso della bce, della procedura di pagamento della bce, nonché della gestione delle situazioni anomale e degli errori,