Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
zuständige behörde oder bezeichneter träger des beschäftigungslandes
autorità competente o organismo designato del paese in cui si svolge l’attività
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
frau oomen-ruijten geht von dem grundsatz des beschäftigungslandes aus.
la onorevole oomen-ruijten si basa sul principio del paese di occupazione.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
von der zuständigen behörde oder dem bezeichneten träger des beschäftigungslandes auszufüllen (8)
da compilare a cura dell’autorità competente o dell’organismo designato del paese in cui si svolge l’attività (8)
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
artikel 13 absatz 2 a) der verordnung 1408/71: der grundsatz des beschäftigungslandes
ovviamente non è questo lo scopo del regolamento.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aus sozialen gründen befürwortet sie weiter die berechnung der familienbeihilfen nach den rechtsvorschriften des beschäftigungslandes. gungslandes.
in tale occasione è stato deciso di raccomandare metodi e procedure per il controllo e la sorveglianza continua dello scarico in mare dei rifiuti contenenti biossido di titanio, nonché valori limite per gli impianti esistenti di produzione di cloro alcalino con il sistema a salamoia perduta.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
meiner meinung nach ist noch gar nicht erwiesen, dass der grundsatz des beschäftigungslandes auch für die grenzarbeitnehmer stets interessant und vorteilhaft ist.
io non credo che sia ancora detto che tale principio sia sempre interessante e positivo per i lavoratori frontalieri.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ich möchte also, dass es heißt:" grundsatz des wohnsitz- und beschäftigungslandes", und zwar zweimal.
tuttavia, desidererei aggiungere due volte" principio del paese di residenza o di occupazione".
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
raad van arbeid/p.b. ein wanderarbeitnehmer ist in der regel im rahmen des systems der sozialen sicherheit des beschäftigungslandes versichert.
di regola il lavoratore migrante è affiliato al regime di sicurezza sociale del paese nel quale presta la propria attività.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4270 — die mitglieder des geschäftspersonals der diplomatischen vertretungen und konsularischen dienststellen sowie die privaten hausangestellten im dienst von angehörigen dieser vertretungen oder dienststellen unterliegen den rechtsvorschriften des beschäftigungslandes.
1408, relativo all'applicazione del regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati ed ai loro familiari che si spostano nell'ambito della comunità (gu n. l 149, pag.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) ein heimaturlaub wird allen bediensteten gewährt, die eine expatriierungszulage erhalten, sofern sie nicht zum zeitpunkt ihrer einstellung ausschließlich die staatsangehörigkeit des beschäftigungslandes besaßen.
a) un congedo in famiglia è concesso a tutti i membri del personale che beneficiano dell'indennità di espatrio, tranne a coloro che all'atto dell'assunzione possedevano unicamente la nazionalità del paese di lavoro.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die dritte verordnung sieht vor, daß für die gewährung von familienleistungen an arbeitnehmer, deren kinder in einem anderen mitgliedstaat als dem beschäftigungsland wohnen, das kriterium des beschäftigungslandes allgemein an gewandt werden soll.
la terza modifica introduce la generalizzazione del criterio del paese d'occupazione per la concessione di prestazioni familiari ai lavoratori i cui figli risiedono in uno stato membro diverso dal paese d'occupazione.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(1) ein heimaturlaub wird allen bediensteten gewährt, die eine expatriierungszulage erhalten, sofern sie nicht zum zeitpunkt ihrer einstellung ausschließlich die staatsangehörigkeit des beschäftigungslandes besaßen.
il congedo nel paese d'origine è concesso a tutti i membri del personale che beneficiano dell'indennità di espatrio, tranne a coloro che all'atto dell'assunzione possedevano unicamente la cittadinanza del paese di assunzione.
Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die annäherung der ziele der jeweiligen soziaiversicherünyssystcme (zusammenfassung 6.5) könnte die schwierigkeiten, die sich aus den unterschiedlichen rechtsvorschriften des beschäftigungslandes einerseits und des wohnlandes andererseits ergeben, verringern.
5) data d'entrata in vigore (se diversa da quella del punto precedente)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: