Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wählen sie hier die schrift für das Übersetzungs-eingabefeld.
scegli un nuovo tipo di carattere per l' area in cui scrivi i messaggi tradotti.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
herr nyborg hat recht. es geht hier nicht so sehr um die anzahl der sprachen, es geht darum, wie wir das Übersetzungs- und dolmetscher problem am wirksamsten lösen.
e tuttavia diverso, in caso di violazione della segretezza, poter intervenire solo sulla base di una clausola contrattuale di diritto privato, o poter minacciare provvedimenti disciplinari all'interno dell'istituzione interessata.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er wohnt gerade in peking und betreibt das erfolgreiche blog chinageeks , das Übersetzungen und analysen der chinesischen blogosphäre anbietet.
attualmente residente a beijing gestisce il blog di successo chinageeks, che si occupa di tradurre e analizzare i vari siti della blogosfera cinese.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bis eurotra operationeil ist, verwendetdie kommission ein von ihr entwickeltes Übersetzungssystem „systran", das Übersetzungen in elf sprachkombinationen leisten kann (vom englischen in sechs, vom französischen in vier und vom deutschen in eine fremdsprache).
nell'attesa che eurotra sia operativo, la commissione ha sviluppato per i suoi fabbisogni interni un sistema di traduzione automatica (systran) che funziona per undici coppie d i lingue (sei a partire dall'inglese, quattro a partire dal francese e una a partire dal tedesco).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível