Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
das eintreten für die rechte der bürger und der unternehmen in der eu,
impegno a difendere i diritti dei cittadini e delle imprese nell'unione europea;
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er bekräftigt das eintreten der europäischen union für einen beitritt kroatiens.
esso ribadisce l’impegno dell’unione europea a favore dell’adesione della croazia.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das eintreten der eu für die abschaffung der todesstrafe wird in artikel 2 der eu-charta bekräftigt.
l'impegno dell'ue nei confronti dell'abolizione della pena di morte è stato riaffermato dall'articolo 2 della carta dell'ue.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
durch diesen schritt wird das eintreten lettlands für die förderung der menschenrechte verstärkt.
tale decisione rafforza l'impegno della lettonia nella promozione dei diritti dell'uomo.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das eintreten für den istgh wird eine wesentliche komponente der außenpolitischen tätigkeit der union bleiben.
l' azione a favore della corte rimarrà una componente essenziale dell' azione di politica estera dell' unione.
das eintreten für menschenrechte, demokratie und rechtsstaatlichkeit zieht sich wie ein roter faden durch die außenbeziehungen der eu.
la difesa dei diritti umani, della democrazia e dello stato di diritto è il filo conduttore delle relazioni esterne dell'ue.
der assoziationsrat begrüßte das eintreten rumäniens für regionale zusammenarbeit und gutnachbarliche beziehungen.
il consiglio di associazione si è congratulato con la romania per il suo impegno a favore della cooperazione regionale e del buon vicinato,
das eintreten für die belange des wettbewerbs durch internationale zusammenarbeitwird weiterhin mit nachdruck verfolgt
promozione della concorrenza attraverso la collaborazione internazionale: un impegno a lungo termine
betrachtet der rat das eintreten für die menschenrechte oder deren verletzung als zentralen gesichtspunkt und grundlegendes kriterium in der außen- und sicherheitspolitik der union?
presidente. - sarebbe molto più semplice e di gran lunga preferibile, ma alcuni deputati vogliono fare i loro giochetti. non si tratta di semplificare, ma di causare difficoltà.
dem politischen aspekt: durch das eintreten für gerechtere regeln im konventionellen internationalen handel.
una dimensione politica attraverso l'impegno a ottenere regole più giuste nel commercio internazionale convenzionale.
bei einem mit kupfer angereicherten boden kann eine Änderung der pflanzengesellschaften eintreten, in dem die häufigkeit der kupfer gegenüber resistentesten arten zunimmt.
in un terreno arricchito di rame, le associazioni di piante possono essere perturbate nel senso di una maggior frequenza delle specie più resistenti al rame.
auch hier wird in der präambel das eintreten für die soziale gerechtigkeit vermieden - für den ausschuß unverständlich.
anche qui, nel preambolo, si evita di menzionare l'impegno per la giustizia sociale - fatto questo incomprensibile affatto per il comitato.
die kostenvermeidungsmethode: dabei wird ermittelt, zu welchen kosten das eintreten einer außenwirkung verhindert werden kann.
diretto a stabilire i costi da sostenere per prevenire l'insorgere degli effetti esterni.
aus diesem grund muss die strategie jetzt in eine phase eintreten, in der sie ausreifen kann, so dass alle mit der strategie von 2004 verbundenen chancen zum tragen kommen.
per quanto precede, la strategia deve ormai entrare in una fase di maturazione mirante a cogliere tutte le opportunità offerte dalla strategia del 2004.
die neue politische führung in der uk raine wird aufgefordert, das eintreten des landes für gemeinsame europäische werte und ziele zu verstärken.
il mediatore può essere dichiarato dimissionario dalla corte di giustizia, su richiesta del parlamento europeo, qualora non risponda più alle condizioni necessarie all'esercizio delle sue funzioni o abbia commesso una colpa grave.
das eintreten eines ereignisses, aufgrund dessen liquidationsverfahren oder sanierungsmaßnahmen gegenüber sicherungsgeber oder - nehmer eingeleitet werden können;
qualunque evento che possa portare all'apertura di una procedura di liquidazione o all'adozione di provvedimenti di risanamento nei confronti del datore della garanzia o del suo beneficiario;