Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die begründete stellungnahme der kommission
il parere circostanziato della commissione
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die begründete stellungnahme des rates wurde dem beschwerdeführer übermittelt.
il parere dettagliato del consiglio è stato trasmesso al denunciante.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die spanischen behörden antworteten auf die begründete stellungnahme im märz 1993.
le autorità spagnole avevano risposto al parere motivato nel marzo del 1993.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die begründete ungeduld ist insbesondere bei der schwarzen bevölkerung erkennbar."
e' percettibile una giustificata impazienza, in particolare tra la popolazione di colore.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
die begründete stellungnahme des parlaments wurde am 28.november2000 an die beschwerdeführerin weitergeleitet.
il 28 novembre 2000 il parere circostanziato del parlamento è stato trasmesso alla denun-ciante,che non ha inviato osservazioni al riguardo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es bestehe die begründete sorge über die einsetzung und verbreitung von massenvernichtungswaffen durch den irak.
sull'allargamento vi sono ancora problemi seri: l'applicazione dell'acquis comunitario, che per molti è un aspetto intoccabile, ha gravi implicazioni che rischiano di creare pericolose crisi sociali.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d berufsbildungsmaßnahmen, die begründete aussichten auf eine beschäftigung in den absolut vorrangigen regionen eröffnen.
□ di formazione professionale legate ad azioni di ristrutturazione delle imprese in seguito a modernizzazione tecnologica o cambiamenti di fondo intervenuti nella domanda del settore interessato (regioni prioritarie);
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) dieser unterabsatz bezieht sich auf die begründete furcht vor der verletzung anderer menschenrechte.
(b) questo punto riguarda il fondato timore che vengano violati altri diritti fondamentali.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die begründete annahme besteht, dass die bewertung nicht mehr dem neuesten wissenschaftlichen und technischen kenntnisstand entspricht.
vi sia ragione di ritenere che la valutazione non sia più adeguata alla luce delle nuove conoscenze tecniche o scientifiche.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bislang wurden von der kommission nur die bestimmungen für die begründete fruchtwechselstillegung (konjunkturelle stillegung) erlassen.
per varie ragioni il pagamento transfrontaliero degli assegni è molto più oneroso che all'interno di un sistema nazionale di pagamento.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- er in anbetracht der lage in seinem land die begründete furcht hat, wegen seiner Überzeugung verfolgt zu werden.
- che nutre un fondato timore di persecuzione per le sue opinioni, tenuto conto della situazione che regna nel suo paese.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in diesem zusammenhang schien die investition von nauta in die vermögenswerte der gdingener werft durch die begründete erwartung einer expansion gerechtfertigt.
in tale contesto, l’investimento di nauta negli attivi di stocznia gdynia sembrava giustificato da una ragionevole aspettativa di crescita della società.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deshalb ziele die maßnahme auf die begründete (individuelle) anwendung eines bewährten und häufig eingesetzten modernen einkommensteuersystems ab.
di conseguenza, la misura intenderebbe porre in atto (in modo specifico) un regime di tassazione dei redditi moderno e di uso comune.
Última atualização: 2016-10-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
am 31. januaf 1997 entschied der präsident der bank, gestützt auf die begründete stellungnahme des paritätischen ausschusses, den rechtsmittelgegner wegen verstoßes gegen die
yasse, di quattro documenti relativi ad attività extraprofessionali.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei diesem stand der dinge besteht die begründete gefahr, daß die eventuellen gemeinschaftsfinanzierungen einfach nur zu den nationalen und regionalen mitteln - in höhe von rund 385 milliarden - hinzu kommen werden, die ungenutzt daliegen.
stando così le cose, vi è il fondato rischio che gli eventuali finanziamenti comunitari vadano semplicemente ad aggiungersi a quelli nazionali e regionali — che ammontano a circa 385 miliardi — che giacciono inutilizzati.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wird der entwurf eines gesetzgebungsakts von einer gruppe von mitgliedstaaten vorgelegt, so übermittelt der präsident des rates die begründete stellungnahme oder die begründeten stellungnahmen den regierungen dieser mitgliedstaaten .
se il progetto di atto legislativo è stato presentato da un gruppo di stati membri, il presidente del consiglio trasmette il parere o i pareri motivati ai governi di tali stati membri.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:
deshalb behaupten die ungarischen behörden, dass die maßnahme auf die begründete (individuelle) umsetzung eines bewährten und oft angewendeten modernen einkommensteuersystems abziele.
di conseguenza, le autorità ungheresi rivendicano che l'obiettivo della misura è porre in atto (in un modo specifico) un regime di tassazione sugli utili moderno, di uso frequente e che ha dato buona prova di sé.
Última atualização: 2016-10-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i) die begründete erwartung besteht, dass die verabreichung des prüfpräparats einen nutzen für den betroffenen patienten hat, der die risiken überwiegt oder keinerlei risiken mit sich bringt.
i) vi sia motivo di ritenere che la somministrazione del medicinale da sperimentare rechi al paziente un beneficio superiore ai rischi o che non produca alcun rischio.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.30 der ewsa hält es für sinnvoll, bestimmungen vorzusehen, die begründete anzeigen von verstößen fördern, z.b. auch mittels prämien für die zusammenarbeit mit der justiz.
3.30 il cese ritiene utile che siano previste norme che incentivino la denuncia con fondamento, anche istituendo dei premi per chi aiuta la giustizia.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wie im jahr 2012 bezogen sich die begründeten stellungnahmen der nationalen parlamente auch 2013 auf unterschiedlichste themen.
analogamente al 2012, nel 2013 i parlamenti nazionali hanno formulato pareri motivati su molteplici tematiche.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: